<longdesc>Da li da uključi praćenje grešaka za upis CD-a.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_speed">
<local_schema short_desc="Podrazumevana brzina rezanja">
<longdesc>Podrazumevana brzina kojom ─çe se snimati diskovi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="temp_iso_dir">
<local_schema short_desc="Direktorijum za privremene ISO otiske">
<longdesc>Direktorijum za skladištenje privremenih ISO otiskaka; ostavite prazno za podrazumevani sistemski privremeni direktorijum.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="gnome-session">
<dir name="options">
<entry name="logout_option">
<local_schema short_desc="Izabrana opcija u prozor─ìetu pred odjavu">
<longdesc>Ova je opcija koja će biti izabrana u prozorčetu pred odjavu, a dopuštene vrednosti su „logout“ za odjavu, „shutdown“ za gašenje sistema i „restart“ za ponovo pokretanje sistema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="splash_image">
<local_schema short_desc="Slika koja ─çe se prikazivati pri prijavi">
<longdesc>Ovo je relativna putanja u odnosu na direktorijum $datadir/pixmaps/. Poddirektorijumi i imena slika su dozvoljene vrednosti. Izmena ove vrednosti ─çe uticati na narednu prijavu u sesiju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="allow_tcp_connections">
<local_schema short_desc="Dozvoli TCP veze">
<longdesc>Iz sigurnosnih razloga, na platformama koje imaju _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sistemi), gnome-session ne očekuje veze na TCP portovima. Ova opcija će omogućiti povezivanje sa (ovlašćenih) udaljenih računara. gnome-session se mora ponovo pokreniti kako bi ovo imalo uticaja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_prompt">
<local_schema short_desc="Pitanje pred odjavu">
<longdesc>Ukoliko je uklju─ìeno, gnome-session ─çe pitati korisnika pre okon─ìanja sesije.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_save_session">
<local_schema short_desc="Sa─ìuvaj sesije">
<longdesc>Ukoliko je uklju─ìeno, gnome-session ─çe sam snimati sesiju. Ina─ìe, prozor─ìe za odjavu ─çe sadr┼╛ati mogu─çnost snimanja sesije.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_splash_screen">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i pozdravni ekran pri prijavi">
<longdesc>Prika┼╛i pozdravni ekran po pokretanju sesije</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-system-tools">
<dir name="users">
<entry name="showall">
<local_schema short_desc="Da li program users-admin treba da prika┼╛e sve korisnike i grupe ili ne">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gpilot_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="exec_when_clicked">
<local_schema short_desc="Naredba koju treba izvršiti po kliku na programče">
<longdesc>Naredba koju treba izvršiti po kliku na programče</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="pop_ups">
<local_schema short_desc="Prikaži obaveštenja u iskačućim prozorima">
<longdesc>Prikaži obaveštenja u iskačućim prozorima</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="totem">
<entry name="open_path">
<local_schema short_desc="Podrazumevana putanja za prozor─ìe ΓÇ₧Otvori...ΓÇ£">
<longdesc>Podrazumevana putanja za prozor─ìe ΓÇ₧Otvori...ΓÇ£, ina─ìe teku─ça fascikla</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="subtitle_encoding">
<local_schema short_desc="Kodiranje za titl">
</local_schema>
</entry>
<entry name="subtitle_font">
<local_schema short_desc="Font za titl">
<longdesc>Opis Pango slovnog lika za iscrtavanje teksta prevoda</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="buffer-size">
<local_schema short_desc="Veli─ìina bafera">
<longdesc>Najviše podataka koje dekodirati pre prikaza (u sekundama)</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="network-buffer-threshold">
<local_schema short_desc="Prag za mre┼╛no ─ìitanje unapred">
<longdesc>Koli─ìina podataka koje u─ìitati unapred za mre┼╛ne tokove pre po─ìetka prikaza toka (u sekundama)</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="volume">
<local_schema short_desc="Ja─ìina zvuka">
<longdesc>Ja─ìina zvuka, kao postotak, izme─æu 0 i 100</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="window_on_top">
<local_schema short_desc="Da li glavni prozor ostaje na vrhu">
<longdesc>Da li glavni prozor ostaje iznad ostalih prozora</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="audio_output_type">
<local_schema short_desc="Vrsta zvu─ìnog izlaza koji se koristi">
<longdesc>Vrsta zvučnog izlaza koji se koristi: „0“ za stereo, „1“ za 4-kanalni izlaz, „2“ za izlaz sa 5.0 kanala, „3“ za izlaz sa 5.1 kanala, „4“ za propuštanje AC3.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="debug">
<local_schema short_desc="Da li da se uključi praćenje grešaka pri puštanju">
</local_schema>
</entry>
<entry name="deinterlace">
<local_schema short_desc="Uklju─ìi rasplitanje">
</local_schema>
</entry>
<entry name="shuffle">
<local_schema short_desc="Ispretu_mbani re┼╛im">
</local_schema>
</entry>
<entry name="repeat">
<local_schema short_desc="Re┼╛im ponavljanja">
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_resize">
<local_schema short_desc="Promeni automatski veli─ìinu platna pri unosu datoteke">
</local_schema>
</entry>
<entry name="saturation">
<local_schema short_desc="Zasi─çenje video snimka">
</local_schema>
</entry>
<entry name="hue">
<local_schema short_desc="Nijanse video snimka">
</local_schema>
</entry>
<entry name="contrast">
<local_schema short_desc="Kontrast video snimka">
</local_schema>
</entry>
<entry name="brightness">
<local_schema short_desc="Osvetljenje video snimka">
</local_schema>
</entry>
<entry name="visual">
<local_schema short_desc="Naziv dodatka za vizuelne efekte">
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_vfx">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i vizuelne efekte kada se ne prikazuje video">
<longdesc>Prikaži vizuelne efekte kada je puštena zvučna datoteka.</longdesc>
<longdesc>Indicira da uvoz gnomovih belešku nije pokrenut, i da treba biti pokrenut pri sledećem tomičinom pokretanju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="export_html">
<entry name="last_directory">
<local_schema>
<longdesc>Poslednji direktorijum u koji je beleška izvezena kroz dodatak za izvoz u HTML.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="sound-juicer">
<entry name="audio_profile">
<local_schema short_desc="Zvu─ìni profil kojim da kodira">
<longdesc>Zvu─ìni profil Gnoma pomo─çu kojeg da kodira.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="musicbrainz_server">
<local_schema short_desc="MusicBrainz server">
<longdesc>Ukoliko je navedena, ova vrednost se koristi umesto podrazumevanog MusicBrainz servera.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="strip-special">
<local_schema short_desc="Izbacivanje specijalnih karaktera iz imena datoteke">
<longdesc>Ako je uključeno, specijalni karakteri kao što su razmak, džoker znaci i obrnute kose crte biće uklonjeni iz izlaznog imena datoteke.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="paranoia">
<local_schema short_desc="Koji paranoia re┼╛im da koristim">
<local_schema short_desc="Oblik imena za datoteke">
</local_schema>
</entry>
<entry name="path_pattern">
<local_schema short_desc="Struktura direktorijuma za datoteke">
</local_schema>
</entry>
<entry name="eject">
<local_schema short_desc="Da li da izbaci CD kada završi izvlačenje?">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="gnome-system-log">
<entry name="logfiles">
<local_schema short_desc="Datoteka dnevnika koju treba otvoriti prilikom pokretanja">
<longdesc>Odre─æuje spisak dnevnika koji se otvaraju pri pokretanju. Podrazumevani spisak se stvara ─ìitanjem iz /etc/syslog.conf datoteke.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="width">
<local_schema short_desc="Širina glavnog prozora izražena u tačkama">
<longdesc>Zadaje širinu glavnog prozora preglednika dnevnika izraženu u tačkama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="height">
<local_schema short_desc="Visina glavnog prozora u ta─ìkama">
<longdesc>Zadaje visinu glavnog prozora preglednika dnevnika (u ta─ìkama).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="fontsize">
<local_schema short_desc="Veli─ìina slovnog lika koji se koristi za prikaz dnevnika">
<longdesc>Zadaje veličinu slovnog lika srazmerne širine za prikazivanje dnevnika u glavnom pregledu stabla. Podrazumevana vrednost se preuzima iz terminala.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logfile">
<local_schema short_desc="Datoteka dnevnika koju treba otvoriti prilikom pokretanja">
<longdesc>Određuje datoteku dnevnika koja se otvara prilikom pokretanja. Podrazumevana je ili /var/adm/messages ili /var/log/messages, zavisno od vašeg operativnog sistema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="gnome-search-tool">
<entry name="default_window_maximized">
<local_schema short_desc="Podrazumevani prozor je uve─çan do kraja">
<longdesc>Ovaj klju─ì odre─æuje da li ─çe prozor alata za pretragu biti prikazan u punoj veli─ìini.</longdesc>
<longdesc>Ovaj klju─ì odre─æuje visinu prozora i koristi se za pam─çenje veli─ìine alata za pretragu izme─æu sesija. Postavljanjem vrednosti na ΓÇ₧-1ΓÇ£ zna─ìi da alat za pretragu ima podrazumevanu visinu.</longdesc>
<longdesc>Ovaj ključ određuje širinu prozora i koristi se za pamćenje veličine alata za pretragu između sesija. Postavljanjem vrednosti na „-1“ znači da alat za pretragu ima podrazumevanu širinu.</longdesc>
<local_schema short_desc="Isklju─ìenje putanje iz drugog pregleda brze pretrage">
<longdesc>Ovaj klju─ì odre─æuje putanje koje ─çe alat za pretragu izbaciti iz drugog pregleda brze pretrage. Drugi pregled koristi naredbu ΓÇ₧findΓÇ£ za tra┼╛enje, i njegova svrha je da na─æe datoteke koje nisu popisane. Zamene ΓÇ₧*ΓÇ£ i ΓÇ₧?ΓÇ£ su podr┼╛ane. Podrazumevane vrednosti su /.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_quick_search_second_scan">
<local_schema short_desc="Isklju─ìi drugi pregled brze pretrage">
<longdesc>Ovaj ključ određuje da li alat za pretragu onemogućava upotrebu naredbe „find“ nakon završetka brze pretrage.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="quick_search_excluded_paths">
<local_schema short_desc="Isklju─ìenje putanje iz brze pretrage">
<longdesc>Ovaj klju─ì odre─æuje putanje koje ─çe alat za pretragu izbaciti iz brze pretrage. Zamene ΓÇ₧*ΓÇ£ i ΓÇ₧?ΓÇ£ su podr┼╛ane. Podrazumevane vrednosti su /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, i /var/*.</longdesc>
<longdesc>Ovaj klju─ì odre─æuje da li alat za pretragu onemogu─çava upotrebu naredbe ΓÇ₧locateΓÇ£ pri obavljanju jednostavne pretrage za imenom datoteke.</longdesc>
<longdesc>Ovaj klju─ì odre─æuj da li je pravilo ΓÇ₧Sadr┼╛i tekstΓÇ£ izabrano kada se pokrene alat za pretragu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-screenshot">
<entry name="border_effect">
<local_schema short_desc="Efekat ivica">
</local_schema>
</entry>
<entry name="include_border">
<local_schema short_desc="Uklju─ìi ivicu">
<longdesc>Uklju─ìi ivicu upravnika prozora u snimak ekrana</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="last_save_directory">
<local_schema short_desc="Fascikla za snimke">
<longdesc>Fascikla u koju je stavljen poslednji uzeti snimak.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="gnome-dictionary">
<entry name="window-is-maximized">
<local_schema short_desc="Da li prozor programa treba da bude prikazan uve─çano">
<longdesc>Ovaj klju─ì odre─æuje da li prozor treba prikazati uve─çano i koristi se za pam─çenje stanja prozora re─ìnika izme─æu sesija. Postavljanjem vrednosti na ΓÇ₧Ta─ìnoΓÇ£ zna─ìi da ─çe prozor uvek biti prikazan uve─çan.</longdesc>
<longdesc>Ovaj klju─ì odre─æuje visinu prozora i koristi se za pam─çenje veli─ìine prozora re─ìnika izme─æu sesija. Postavljanjem vrednosti na ΓÇ₧-1ΓÇ£ zna─ìi da ─çe prozor re─ìnika koristiti visinu koju name─çe veli─ìina slovnog lika.</longdesc>
<longdesc>Ovaj ključ određuje širinu prozora i koristi se za pamćenje veličine prozora rečnika između sesija. Postavljanjem vrednosti na „-1“ znači da će prozor rečnika koristiti širinu koju nameće veličina slovnog lika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="source-name">
<local_schema short_desc="Ime za izvor re─ìi koji se koristi">
<longdesc>Ime izvora re─ìi koje se koristi za pretra┼╛ivanje definicija re─ìi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="print-font">
<local_schema short_desc="Slovni lik namenjen za štampu">
<longdesc>Slovni lik namenjen za štampu defininicija.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="strategy">
<local_schema short_desc="Koji na─ìin pretrage se koristi">
<longdesc>Ime podrazumevane strategije pretrage koja se koristi na nekom izvoru re─ìi, ukoliko je strategija dostupna. Podrazumevana vrednost je ΓÇ₧puna re─ìΓÇ£, koja zna─ìi da se tra┼╛i potpuno podudaranje re─ìi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="database">
<local_schema short_desc="Podrazumevana baza podataka koja se koristi">
<longdesc>Ime pojedina─ìne ili meta baze podataka koja se koristi na serveru re─ìnika. Uzvi─ìnik ΓÇ₧!ΓÇ£ ozna─ìava da bi trebalo pretra┼╛iti sve baze podataka sadr┼╛ane u izvoru re─ìi.</longdesc>
<longdesc>Odredite da li se koristi pametna pretraga. Ovaj ključ zavisi od toga da li server rečnika podržava ovu opciju. Podrazumevano je uključeno. Ovaj ključ je napušten i više se ne koristi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Port koji se koristi za povezivanje na server (napušteno)">
<longdesc>Broj porta na koji se povezuje. Podrazumevani port je 2628. Ovaj ključ je napušten i više se ne koristi.</longdesc>
<longdesc>Server rečnika na koji se povezujem. Podrazumevani server je dict.org. Videti http://www.dict.org za podatke o ostalim serverima. Ovaj ključ je napušten i više se ne koristi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="procman">
<entry name="net_out_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja na grafiku za odlazni mre┼╛ni saobra─çaj">
</local_schema>
</entry>
<entry name="net_in_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja na grafiku za dolazni mre┼╛ni saobra─çaj">
</local_schema>
</entry>
<entry name="swap_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja razmene memorije na grafiku">
</local_schema>
</entry>
<entry name="mem_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja memorije na grafiku">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpu_color3">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja procesora na grafiku">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpu_color2">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja procesora na grafiku">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpu_color1">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja procesora na grafiku">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpu_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja procesora na grafiku">
</local_schema>
</entry>
<entry name="frame_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja okvira na grafiku">
</local_schema>
</entry>
<entry name="bg_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja pozadine grafika">
</local_schema>
</entry>
<entry name="current_tab">
<local_schema short_desc="Zabele┼╛i teku─çe stanje u listu">
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_as">
<local_schema short_desc="Odre─æuje koje procese podrazumevano prikazati. 0 je za sve, 1 za korisnikove i 2 za aktivne">
</local_schema>
</entry>
<entry name="disks_interval">
<local_schema short_desc="Vreme u milisekundama izme─æu osve┼╛avanja spiska ure─æaja">
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_all_fs">
<local_schema short_desc="Da li bi trebalo da bude prikazana informacija o svim sistemima datoteka">
<longdesc>Da li bi treba da budu prikazane informacije o svim sistemima datoteka, uklju─ìuju─çi i vrste sistema datoteka ΓÇ₧autofsΓÇ£ i ΓÇ₧procfsΓÇ£. Mo┼╛e biti korisno dobiti spisak svih trenutno priklju─ìenih sistema datoteka.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="graph_update_interval">
<local_schema short_desc="Vreme u milisekundama izme─æu osve┼╛avanja grafika">
</local_schema>
</entry>
<entry name="update_interval">
<local_schema short_desc="Vreme u milisekundama izme─æu osve┼╛avanja spiska procesa">
</local_schema>
</entry>
<entry name="kill_dialog">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i upozorenje pre ubijanja procesa">
<longdesc>Postavite ovo na vrednost ΓÇ₧Ta─ìnoΓÇ£ da bi u prozor─ìetu za otklju─ìavanje ponudili mogu─çnost prelaska na drugi korisni─ìki nalog</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_command">
<local_schema short_desc="Naredba za odjavu">
<longdesc>Naredba koja se poziva kada korisnik pritisne dugme za odjavu. Ova naredba bi jednostavno trebala da odjavi korisnika bez ikakve dodatne interakcije. Ovaj klju─ì ima dejstvo jedino ako je klju─ì ΓÇ₧logout_enableΓÇ£ postavljen na vrednost ΓÇ₧Ta─ìnoΓÇ£.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_delay">
<local_schema short_desc="Vreme do omogu─çavanja odjave">
<longdesc>Broj minuta nakon pokretanja čuvara ekrana pre nego što se u prozorčetu za otključavanje pojavi mogućnost odjave. Ovaj ključ deluje jedino ukoliko je ključ „logout_enable“ postavljen na vrednost „Tačno“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_enabled">
<local_schema short_desc="Dozvoli odjavljivanje">
<longdesc>Postavite ovo na vrednost ΓÇ₧Ta─ìnoΓÇ£ da bi u prozor─ìetu za otklju─ìavanje ponudili mogu─çnost odjave nakon nekog vremenskog intervala. Interval se zadaje pomo─çu ΓÇ₧logout_delayΓÇ£ klju─ìa.ΓÇ£</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="lock_delay">
<local_schema short_desc="Vreme do zaklju─ìavanja">
<longdesc>Broj minuta nakon pokretanja ─ìuvara ekrana nakon kojih se ekran zaklju─ìava.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cycle_delay">
<local_schema short_desc="Vreme do promene teme">
<longdesc>Vreme rada (u minutima) pre promene teme ─ìuvara ekrana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="idle_delay">
<local_schema>
<longdesc>Vreme neaktivnosti (u minutima) pre pokretanja ─ìuvara ekrana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="themes">
<local_schema short_desc="Teme ─ìuvara ekrana">
<longdesc>Ovaj klju─ì navodi spisak tema koje ─ìuvar ekrana koristi. Klju─ì se zanemaruje kada je klju─ì ΓÇ₧re┼╛imΓÇ£ postavljen na vrednost ΓÇ₧samo o─ìistiΓÇ£zatim treba da obezbedi ime teme kada je vrednost ΓÇ₧re┼╛imaΓÇ£ ΓÇö ΓÇ₧jedanΓÇ£, i treba da obezbedi spisak tema kada je vrednost klju─ìa ΓÇ₧re┼╛imΓÇ£ ΓÇö ΓÇ₧slu─ìajanΓÇ£.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mode">
<local_schema short_desc="Re┼╛im izbora teme ─ìuvara ekrana">
<longdesc>Izbor koji koristi čuvar ekrana. Može biti „samo očisti“ koji omogućuje pokretanje čuvara ekrana bez korišćenja ikakvih tema „jedan“ koji omogućuje rad čuvara ekrana gde se koristi samo jedna tema (koja se zadaje u ključu „teme“) i „slučajan“ koji omogućava rad čuvara ekrana uz korišćenje jedne slučajne teme.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="lock_enabled">
<local_schema short_desc="Zaklju─ìaj pri pokretanju">
<longdesc>Postavite ovo na vrednost ΓÇ₧Ta─ìnoΓÇ£ da bi zaklju─ìali ekran kada se pokrene ─ìuvar ekrana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="idle_activation_enabled">
<local_schema short_desc="Pokreni kada se ništa ne radi">
<longdesc>Postavite ovo na vrednost „Tačno“ da pokrenete čuvara ekrana kada se ništa ne radi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="netstatus_applet">
<entry name="config_tool">
<local_schema short_desc="Alat za podešavanje mreže">
<longdesc>Ovaj ključ određuje ime alata za podešavanje mreže koji se poziva kada se pritisne dugme "Podesi" u prozorčetu sa osobinama. Ukoliko alat za podešavanje prima parametar za uređaj koji se podešava, možete koristiti „%i“ koje će biti zamenjeno imenom uređaja pre pokretanja alata za podešavanje. Na primer, alat network-admin iz gnome-system-tools-a prima ime uređaja pomoću parametra „--configure“. Tako, možete postaviti vrednost ovog ključa na "network-admin --configure %i".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="prefs">
<entry name="interface">
<local_schema short_desc="Mre┼╛ni ure─æaj">
<longdesc>Mre┼╛ni priklju─ìak koji prati Nadzornik mre┼╛e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-keyring-manager">
<dir name="keyring-editor">
<dir name="columns">
<entry name="mtime">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i vreme izmene">
<longdesc>Prika┼╛i kolonu sa vremenom izmene u spisku stavki priveska.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="id">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i IB stavke">
<longdesc>Prika┼╛i IB kolonu u spisku stavki priveska.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="keyring-manager">
<dir name="columns">
<entry name="ctime">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i vreme stvaranja">
<longdesc>Prika┼╛i kolonu sa vremenom stvaranja u spisku stavki priveska.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mtime">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i vreme izmene">
<longdesc>Prika┼╛i kolonu sa vremenom stvaranja u spisku priveska.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="lock-timeout">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i kolonu za vremensko zaklju─ìavanje">
<longdesc>Prika┼╛i kolonu za vremensko zaklju─ìavanje u spisku proveska.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="lock-on-idle">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i kolonu za zaklju─ìavanje pri neaktivnosti">
<longdesc>Prika┼╛i kolonu za zaklju─ìavanje pri neaktivnosti u spisku priveska.</longdesc>
<longdesc>Ukoliko je vrednost 0, program neće umetati brojeve linija prilikom štampanja dokumenta. U suprotnom, program će štampati broj linije za svaki uneti broj linija.</longdesc>
<longdesc>Podešava način preloma dugačkih linija za štampanje. Koristiti „GTK_WRAP_NONE“ za isključivanje preloma, „GTK_WRAP_WORD“ za prelom na kraju reči, i „GTK_WRAP_CHAR“ za prelom između znakova. Obratite pažnju da su vrednosti osetljive na velika ili mala slova, pa se uverite da ih koristite na isti način kao što su ovde navedene.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="print_header">
<local_schema short_desc="Štampaj zaglavlje">
<longdesc>Da li program treba da uključi zaglavlje dokumenta prilikom štampanja.</longdesc>
<longdesc>Da li linija stanja u dnu prostora za izmenu teksta treba da bude vidljiva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="toolbar">
<entry name="toolbar_buttons_style">
<local_schema short_desc="Stil dugmi─ça na paleti sa alatima">
<longdesc>Stil dugmića na liniji alata. Moguće vrednosti su „GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM“ za Podrazumevani sistemski stil, „GEDIT_TOOLBAR_ICONS“ za prikaz samo ikona, „GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT“ za prikaz i ikona i teksta, i „GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ“ za prikaz naglašenog teksta pored ikona. Obratite pažnju da su vrednosti osetljive na velika i mala slova, pa se uverite da ih koristite kao što su ovde navedene.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_visible">
<local_schema short_desc="Paleta sa alatima je vidljiva">
<longdesc>Da li linija sa alatima treba da bude vidljiva.</longdesc>
<longdesc>Da li program treba da prika┼╛e brojeve linija u prostoru za izmenu teksta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="auto_indent">
<entry name="auto_indent">
<local_schema short_desc="Uvla─ìi u radu">
<longdesc>Da li program treba da omogu─çi automatsko uvla─ìenje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="tabs">
<entry name="insert_spaces">
<local_schema short_desc="Umetni razmake">
<longdesc>Da li program treba da umetne razmake umesto tabulatora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tabs_size">
<local_schema short_desc="Veli─ìina tabulatora">
<longdesc>Podešava broj razmaka koji će biti prikazan umesto znaka tabulatora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="wrap_mode">
<entry name="wrap_mode">
<local_schema short_desc="Na─ìin preloma linije">
<longdesc>Podešava način preloma dugačkih linija za štampanje. Koristiti „GTK_WRAP_NONE“ za isključivanje preloma, „GTK_WRAP_WORD“ za prelom na kraju reči, i „GTK_WRAP_CHAR“ za prelom između znakova. Obratite pažnju da su vrednosti osetljive na velika ili mala slova, pa se uverite da ih koristitie na isti način kao što su ovde navedene.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="undo">
<entry name="max_undo_actions">
<local_schema short_desc="Najve─çi broj opozvanih akcija">
<longdesc>Maksimalan broj radnji koje ─çe program mo─çi da opozove ili ponovi. Koristite ΓÇ₧-1ΓÇ£ za neograni─ìen broj radnji.</longdesc>
<longdesc>Maksimalan broj radnji koje će program moći da opozove ili ponovi. Koristite „-1“ za neograničen broj radnji. Zastarelo počevši od 2.12.0.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="save">
<entry name="writable_vfs_schemes">
<local_schema short_desc="Mogu─çnosti upisa na virtualne sisteme datoteka">
<longdesc>Spisak VFS šema koje program podržava u režimu upisa. Šema „file“ je podrazumevano upisiva.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_save_interval">
<local_schema short_desc="Vremenski razmak za periodi─ìno ─ìuvanje">
<longdesc>Broj minuta nakon kojih ─çe program automatski snimiti izmenjenu datoteku. Ovo ─çe jedino imati efekta ukoliko je opcija ΓÇ₧Automatsko snimanjeΓÇ£ uklju─ìena.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_save">
<local_schema short_desc="─îuvaj u periodi─ìnim razmacima">
<longdesc>Da li program treba da automatski snima izmenjenu datoteku posle vremenskog intervala. Mo┼╛ete postaviti vremenski interval pomo─çu ΓÇ₧Interval automatskog snimanjaΓÇ£ opcije.</longdesc>
<longdesc>Ekstenzija ili sufiks koji će biti korišćen u imenu rezervne kopije datoteke. Ovo će jedino imati efekta ukoliko je opcija „Pravi rezervne kopije“ uključena.</longdesc>
<longdesc>Da li program treba da pravi rezervnu kopiju za datoteke koje snima. Mo┼╛ete postaviti ekstenziju datoteke sa rezervnom kopijom pomo─çu opcije ΓÇ₧Ekstenzija rezervne kopijeΓÇ£.</longdesc>
<longdesc>Boja pozadine za ozna─ìeni tekst u prostoru za unos teksta. Ovo ─çe jedino imati efekta ako je isklju─ìena opcija ΓÇ₧Koristi podrazumevane bojeΓÇ£.</longdesc>
<longdesc>Boja ozna─ìenog teksta u prostoru za izmene teksta. Ovo ─çe jedino imati efekta ukoliko je opcija ΓÇ₧Koristi podrazumevane bojeΓÇ£ isklju─ìena.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="text_color">
<local_schema short_desc="Boja teksta">
<longdesc>Boja neozna─ìenog teksta u prostoru za izmene teksta. Ovo ─çe jedino imati efekta ukoliko je opcija ΓÇ₧Koristi podrazumevane bojeΓÇ£ isklju─ìena.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_color">
<local_schema short_desc="Boja pozadine">
<longdesc>Boja pozadine neozna─ìenog teksta u prostoru za izmenu teksta. Ovo ─çe jedino imati efekta ukoliko je isklju─ìena opcija ΓÇ₧Koristi podrazumevane bojeΓÇ£.</longdesc>
<longdesc>Da li treba koristiti podrazumevane sistemske boje za prostor za izmenu teksta. Ako je ova opcija uključena, onda će boje u prostoru za izmenu teksta biti one navedene u podešavanjima za „Boja pozadina“, „Boja teksta“, „Boja označenog teksta“, i „Boja oznake“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="font">
<entry name="editor_font">
<local_schema short_desc="Slovni lik ure─æiva─ìa">
<longdesc>Da li treba koristiti podrazumevani sistemski slovni lik fiksne širine za prikaz teksta umesto slovnog lika navedenog u podešavanjima programa Vilenjakova beležnica. Ako je ova opcija isključena, slovni lik naveden u opciji „Slovni lik uređivača“ će biti korišćen umesto sistemskog slovnog lika.</longdesc>
<local_schema short_desc="Maska filtera u pregledniku datoteka">
<longdesc>Maska filtera za primenu u pregledniku datoteka. Filter radi po re┼╛imu iz filter_mode.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="filter_mode">
<local_schema short_desc="Re┼╛im filtriranja u pregledniku datoteka">
<longdesc>Vrednost odre─æuje koje datoteke ─çe biti filtrirane iz pregledniku datoteka. Podr┼╛ane vrednosti su: none (bez filtriranja), hidden (filtriraj skrivene datoteke), binary (filtriraj binarne datoteke) i hidden_and_binary (filtriraj skrivene i binarne datoteke).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="open_at_first_doc">
<local_schema short_desc="Postavi po─ìetak na prvi dokument">
<longdesc>Ako je TRUE (tačno), dodatak za preglednik datoteka će prikazati fasciklu prvog otvorenog dokumenta ukoliko preglenik nije već korišćen (Tako da ovo obično vredi kada se dokument otvara iz komandne linije ili nautilusa)</longdesc>
<longdesc>Da li treba omogu─çiti obnavljanje udaljenih lokacija.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="virtual_root">
<local_schema short_desc="Zamišljeni korenska fascikla u pregledniku datoteka">
<longdesc>Šta treba biti zamišljena korenska fascikla pri učitavanju preglednika datoteka kada je onload/tree_view omogućeno (TRUE). Zamišljena fascikla mora biti unutar stvarne korenske fascikle.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="root">
<local_schema short_desc="Korenska fascikla u pregledniku datoteka">
<longdesc>Šta treba biti korenska fascikla pri učitavanju preglednika datoteka kada je onload/tree_view omogućeno (TRUE).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tree_view">
<local_schema short_desc="Otvori kao stablo">
<longdesc>Prikazuje stablo kada se preglednik datoteka u─ìita umesto pregleda obele┼╛iva─ìa</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-power-manager">
<entry name="networkmanager_sleep">
<local_schema short_desc="Da li treba Otpravnika mre┼╛e spojiti/odspojiti prilikom uspavljivanja ra─ìunara.">
<longdesc>Da li Otpravnik Mre┼╛e treba da prekine vezu pre prevo─æenja u stanje pripravnosti ili zamrzavanja i uspostavi vezu nakon povratka.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="laptop_panel_dim_brightness">
<local_schema short_desc="Osvetljenost ekrana ako korisnik ništa ne radi">
<longdesc>Ovo je vrednost za osvetljenje panela ekrana prenosnog ra─ìunara kada se ra─ìunar ne koristi a uklju─ìen je. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na ta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_time_action">
<local_schema short_desc="Preostalo vreme kada se preduzima radnja">
<longdesc>Preostalo vreme trajanja baterije izra┼╛eno u sekundama kada se izvodi radnja predvi─æena za kriti─ìno stanje. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na ta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_time_critical">
<local_schema short_desc="Preostalo vreme kada se stanje smatra kriti─ìnim">
<longdesc>Preostalo vreme trajanja baterije izra┼╛eno u sekundama kada se stanje smatra kriti─ìnim. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na ta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_time_very_low">
<local_schema short_desc="Preostalo vreme kada se stanje baterije smatra veoma niskim">
<longdesc>Preostalo vreme trajanja baterije izra┼╛eno u sekundama kada se stanje smatra veoma niskim. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na ta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_time_low">
<local_schema short_desc="Preostalo vreme kada se stanje baterije smatra niskim">
<longdesc>Preostalo vreme trajanja baterije izra┼╛eno u sekundama kada se stanje smatra niskim. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na ta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_percentage_action">
<local_schema short_desc="Radnja vezana za procenat napunjenosti je sprovedena">
<longdesc>Procenat na koji treba da se spusti napunjenost baterije da bi se izvela radnja predvi─æena za kriti─ìno stanje. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na neta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_percentage_critical">
<local_schema short_desc="Procenat koji se smatra kriti─ìnim">
<longdesc>Procenat na koji treba da se spusti napunjenost baterije da bi se stanje posmatralo kao ΓÇ₧kriti─ìnoΓÇ£. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na neta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_percentage_very_low">
<local_schema short_desc="Procenat koji se smatra opasno niskim">
<longdesc>Procenat na koji treba da se spusti napunjenost baterije da bi se stanje posmatralo kao ΓÇ₧veoma niskoΓÇ£. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na neta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_percentage_low">
<local_schema short_desc="Procenat koji se smatra niskim">
<longdesc>Procenat na koji treba da se spusti napunjenost baterije da bi se stanje posmatralo kao ΓÇ₧niskoΓÇ£. Ova vrednost se koristi jedino ako je use_time_for_policy postavljen na neta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="lock_on_hibernate">
<local_schema short_desc="Da li se ekran zaklju─ìava kada korisnik zamrzne ra─ìunar">
<longdesc>Da li da zaklju─ìam ekran kada se ra─ìunar probudi iz smrznutog stanja. Jedino se koristi ako je lock_use_screensaver_settings postavljen na neta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="lock_on_suspend">
<local_schema short_desc="Da li se ekran zaklju─ìava kada korisnik prevede ra─ìunar u stanje pripravnosti">
<longdesc>Da li da zaklju─ìam ekran kada se ra─ìunar probudi iz stanja pripravnosti. Jedino se koristi ako je lock_use_screensaver_settings postavljen na neta─ìno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="lock_on_blank_screen">
<local_schema short_desc="Ekran se zaklju─ìava po zamra─ìenju">
<longdesc>Da li se zaklju─ìava ekran kada se on isklju─ìi. Jedino se koristi ako je lock_use_screensaver_settings postavljen na neta─ìno.</longdesc>
<longdesc>Da li da koristim podešavanje zaključavanja ekrana Čuvara ekrana radi odluke o zaključavanju nakon povratka iz zamrznutog stanja i nakon zamračenja ekrana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_ups_low">
<local_schema short_desc="Radnja kada je rezervno napajanje vrlo istrošeno">
<longdesc>Radnja koja se preduzima kada je napunjenost rezervnog napajanja niska. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_ups_critical">
<local_schema short_desc="Radnja kada je rezervno napajanje potpuno istrošeno">
<longdesc>Radnja koja se preduzima kada je napunjenost rezervnog napajanja kritično niska. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_battery_critical">
<local_schema short_desc="Radnja kada je baterija potpuno istrošena">
<longdesc>Radnja koja se preduzima kada je napunjenost baterije kritično niska. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_battery_sleep_type">
<local_schema short_desc="Da li da zamrznem, prevedem računar u stanje pripravnosti ili da ne radim ništa kada korisnik ništa ne radi">
<longdesc>Način uspavljivanja koji se izvodi kada se računar ne koristi. Moguće vrednosti su zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_ac_sleep_type">
<local_schema short_desc="Da li da zamrznem, prevedem računar u stanje pripravnosti ili da ne radim ništa kada korisnik ništa ne radi">
<longdesc>Način uspavljivanja koji se izvodi kada se računar ne koristi. Moguće vrednosti su zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_battery_button_lid">
<local_schema short_desc="Radnja koja se obavlja kada se poklopac prenosnog ra─ìunara zatvori pri baterijskom napajanju">
<longdesc>Radnja koje se preduzima kada se zatvori poklopac prenosnog računara ikada se on baterijski napaja. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_ac_button_lid">
<local_schema short_desc="Radnja koja se obavlja kada se poklopac prenosnog ra─ìunara zatvori pri napajanju iz elektri─ìne mre┼╛e ">
<longdesc>Radnja koje se preduzima kada se zatvori poklopac prenosnog računara ikada se on napaja iz električne mreže. Mogući izbor je zamrzni, prevedi u stanje pripravnosti, ugasi i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_button_power">
<local_schema short_desc="Radnja koja se preduzima nakon pritiska na dugme za paljenje/gašenje računara">
<longdesc>Radnja koja se obavlja kada se pritisne na dugme za paljenje/gašenje. računara. Mogući izbor je prevedi u stanje pripravnosti, zamrzni, pitaj, ugasi i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_button_hibernate">
<local_schema short_desc="Radnja koja se preduzima nakon pritiska na dugme za zamrzavanje">
<longdesc>Radnja koja se obavlja kada se pritisne na dugme za zamrzavanje. računara. Mogući izbor je prevedi u stanje pripravnosti, zamrzni, pitaj, ugasi i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_button_suspend">
<local_schema short_desc="Radnja koja se preduzima nakon pritiska na dugme za prevo─æenje u stanje pripravnosti">
<longdesc>Radnja koja se obavlja kada se pritisne na dugme za prevođenje u stanje pripravnosti. Mogući izbor je prevedi u stanje pripravnosti, zamrzni, pitaj, ugasi i ne radi ništa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_dpms_sleep_method">
<local_schema short_desc="Metod za zamra─ìenje ekrana kada je napajanje baterijsko">
<longdesc>DPMS metod koji se koristi za zamračivanje ekrana pri baterijskom napajanjuMoguće vrednosti su podrazumevano, pripravno i ugašeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_sleep_display">
<local_schema short_desc="Vreme za uspavljivanje ekrana kada se ostvaruje napajanje iz baterija">
<longdesc>Vreme u sekundama za koje računar priključen na baterijsko napajanje treba da ne bude korišćen pre pokušaja uspavljivanja ekrana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_sleep_computer">
<local_schema short_desc="Vreme za uspavljivanje ra─ìunara kada se ostvaruje napajanje iz baterija">
<longdesc>Vreme u sekundama za koje računar priključen na baterijsko napajanje treba da ne bude korišćen pre pokušaja uspavljivanja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_brightness_kbd">
<local_schema short_desc="Vrednost osvetljenja tastature pri baterijskom napajanju">
<longdesc>Osvetljenost tastature kada se napajanje ostvaruje iz baterija. Mogu─çe vrednosti le┼╛e u opseguizme─æu 0 i 100</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_brightness">
<local_schema short_desc="Vrednost osvetljenja tankog ekrana pri baterijskom napajanju">
<longdesc>Osvetljenost ekrana kada se napajanje ostvaruje iz baterija. Mogu─çe vrednosti le┼╛e u opseguizme─æu 0 i 100.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_dpms_sleep_method">
<local_schema short_desc="Metod za zamra─ìenje ekrana kada je napajanje iz elektri─ìne mre┼╛e">
<longdesc>DPMS metod koji se koristi za zamračivanje ekrana pri napajanju iz električne mreže. Moguće vrednosti su podrazumevano, pripravno i ugašeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_sleep_display">
<local_schema short_desc="Vreme za uspavljivanje ekrana kada se ostvaruje napajanje iz elektri─ìne mre┼╛e">
<longdesc>Vreme neaktivnosti u sekundama pre pokušaja uspavljivanja ekrana kada je priključen na električnu mrežu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_sleep_computer">
<local_schema short_desc="Vreme za uspavljivanje ra─ìunara kada se ostvaruje napajanje iz elektri─ìne mre┼╛e">
<longdesc>Vreme u sekundama za koje računar priključen na električnu mrežu treba da ne bude korišćen pre pokušaja uspavljivanja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_brightness_kbd">
<local_schema short_desc="Vrednost osvetljenja tastature pri napajanju iz elektri─ìne mre┼╛e">
<longdesc>Osvetljenost tastature kada se napajanje ostvaruje iz elektri─ìne mre┼╛e. Mogu─çe vrednosti le┼╛e u opseguizme─æu 0 i 100.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_brightness">
<local_schema short_desc="Vrednost osvetljenja tankog ekrana pri napajanju iz elektri─ìne mre┼╛e">
<longdesc>Osvetljenost ekrana kada se napajanje ostvaruje iz elektri─ìne mre┼╛e. Mogu─çe vrednosti le┼╛e u opseguizme─æu 0 i 100</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_icon_policy">
<local_schema short_desc="Kada da prikažem obaveštajnu ikonicu">
<longdesc>Mogućnosti ispisa obaveštajne ikonice. Ispravne vrednosti su "never", "critical", "charge", "present" and "always".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="notify_low_power">
<local_schema short_desc="Obavesti ako je baterija prazna">
<longdesc>Da li treba prikazati jednu poruku korisniku kada je baterija ispra┼╛njena.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="notify_hal_error">
<local_schema short_desc="Obavesti ako se dogodi HAL greška">
<longdesc>Da li bi trebalo porukom da obavestimo korisnika prilikom neuspešnog prevođenja u stanje pripravnosti ili zanrzavanja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="notify_fully_charged">
<local_schema short_desc="Obavesti kada je baterija napunjena do kraja">
<longdesc>Da li bi trebalo da obavestimo korisnika kada je baterija dopunjena do kraja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="notify_ac_adapter">
<local_schema short_desc="Obavesti pri gubitku napajanja iz elektri─ìne mre┼╛e">
<longdesc>Da li treba da obavestimo korisnika kada se ukloni kabel za napajanje iz elektri─ìne mre┼╛e.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_hibernate">
<local_schema short_desc="Zamrzavanje je omogu─çeno">
<longdesc>Da li korisnik ima ovlašćenja da zamrzne računar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_suspend">
<local_schema short_desc="Prevo─æenje u stanje pripravnosti je omogu─çeno">
<longdesc>Da li korisnik ima ovlašćenja da prevede računar u stanje pripravnosti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_ambient">
<local_schema short_desc="Sam promeni osvetljenost prema javljanju svetlosnog senzora">
<longdesc>Da li sam da prilagodi osvetljenje ekrana u zavisnosti od o─ìitavanja senzora okolnog osvetljenja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_state_change">
<local_schema short_desc="Promeni osvetljenost na prepodešen nivo kada se menja izvor napajanja">
<longdesc>Da li treba promeniti osvetljenje ekrana pri prelasku sa baterijskog na napajanje iz elektri─ìne mre┼╛e i obrnuto.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_dim_on_idle">
<local_schema short_desc="Da li da zamagli ekran nakon nekog vremena kada se ništa ne radi kod baterijskog napajanja">
<longdesc>Da li treba zamagliti ekran, radi uštede energije, kada se računar ne koristi a napajanje se obezbeđuje iz baterija.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_dim_on_idle">
<local_schema short_desc="Da li da zamagli ekran nakon nekog vremena kada se ništa ne radi kod napajanja iz električne mreže">
<longdesc>Da li treba zamagliti ekran, radi uštede energije, kada se računar ne koristi a napajanje se obezbeđuje iz električne mreže.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="check_type_cpu">
<local_schema short_desc="Proveri zaposlenost procesora pre uspavljivanja">
<longdesc>Da li treba proveriti uposlenost procesora pre poziva radnje kada korisnik ništa ne radi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_time_for_policy">
<local_schema short_desc="Da li da obaveštavam kako vreme prolazi">
<longdesc>Da li se obaveštenja puštaju tokom vremena. Ako je postavljeno na netačno, tada se prati procentualno stanje, što ponekad popravlja netačan ACPI/BIOS odziv.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="policy_suppression_timeout">
<local_schema short_desc="Broj sekundi kada se pravila ne primenjuju nakon povratka ra─ìunara u rad">
<longdesc>Nakon povratka, Gnomov upravnik potrošnje neće primenjivati predviđene radnje na određeno vreme - da bi se poruke ustalile i HAL osvežio. Uobičajeno je dovoljno 5 sekundi što nije dugo i ne dovodi do zbunjivanja korisnika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_actions_in_menu">
<local_schema short_desc="Da li su stavke za prevod u stanje pripravnosti i zamrzavanje vidljive u meniju">
<longdesc>Da lu su ponuđene mogućnosti za prevođenje u stanje pripravnosti i zamrzavanje u padajućem meniju prostora za obaveštavanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="graph_data_max_time">
<local_schema short_desc="Maksimalni vremenski podeok prikazan na grafikonu">
<longdesc>Maksimalni vremenski podeok prikazan na iks osi grafikona.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="rate_exponential_average_factor">
<local_schema short_desc="Koeficijent">
<longdesc>Vrednost koeficijenta</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_lowpower_battery">
<local_schema short_desc="Da li treba da se uključi režim male potrošnje ako se ostvaruje baterijsko napajanje">
<longdesc>Da li se uopšte uključuje režim male potrošnje ako se koristi baterijsko napajanje</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_lowpower_ups">
<local_schema short_desc="Da li treba da se uključi režim male potrošnje ako se napajanje ostvaruje iz rezervnog izvora">
<longdesc>Da li se uopšte uključuje režim male potrošnje ako se koristi rezervno napajanje</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_lowpower_ac">
<local_schema short_desc="Da li treba da se uključi režim male potrošnje ako se napajanje ostvaruje iz električne mreže">
<longdesc>Da li se uopšte uključuje režim male potrošnje ako se ostvaruje napajanje iz električne mreže</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_event_when_closed">
<local_schema short_desc="Da li treba da se desi baterijski doga─æaj kada se poklopac zatvori i kabl za napajanje is─ìupa">
<longdesc>Da li treba reagovati na doga─æaj zatvaranja poklopca (npr. prevo─æenje u stanje pripravnosti) kada je poklopac prethodno bio zatvoren i is─ìupan kabl iz struje u vremenu nakon toga.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ignore_inhibit_requests">
<local_schema short_desc="Da li treba da se zanemare zahtevi za zabranu postavljeni na DBUS magistralu">
<longdesc>Da li bi trebalo da ostali programi zanemare zahteve za zabranu postavljene na DBUS magistralu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="invalid_timeout">
<local_schema short_desc="Neispravno vreme isteka za radnje uštede energije">
<longdesc>Neispravno vreme isteka, u milisekundama, za radnje uštede energije. Postavite na duže ako dobijete poruke tipa kritično stanje baterije kada izvučete kabl iz struje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_sounds">
<local_schema short_desc="da li treba koristiti zvučno obaveštavanje">
<longdesc>Da li se koristi zvučno obaveštavanje kada je baterija kritično ispražnjena, ili kada su zahtevi za zabranu zaustavili predviđenu radnju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpufreq_battery_performance">
<local_schema short_desc="U─ìinak procesora pri baterijskom napajanju">
<longdesc>Vrednost za u─ìinak koji se koristi za menjanje u─ìestanosti procesora pri baterijskom napajanju</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpufreq_battery_policy">
<local_schema short_desc="Pravilo za u─ìestanost procesora pri baterijskom napajanju">
<longdesc>Pravilo za u─ìestanost procesora za prilago─æavanje njegove u─ìestanosti pri baterijskom napajanju. Mogu─çe vrednosti su u skupu: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpufreq_ac_performance">
<local_schema short_desc="U─ìinak procesora pri napajanju iz elektri─ìne mre┼╛e">
<longdesc>U─ìinak procesora za prilago─æavanje njegove u─ìestanosti pri napajanju iz elektri─ìne mre┼╛e</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpufreq_ac_policy">
<local_schema short_desc="Pravilo za u─ìestanost procesora pri napajanju iz elektri─ìne mre┼╛e">
<longdesc>Pravilo za u─ìestanost procesora za prilago─æavanje njegove u─ìestanosti pri napajanju iz elektri─ìne mre┼╛e. Mogu─çe vrednosti su u skupu: ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpufreq_consider_nice">
<local_schema short_desc="Da li se procesi promenjenog prioriteta uzimaju u obzir prilikom prera─ìunavanja optere─çenja procesora">
<longdesc>Ako se u prora─ìun uklju─ìe procesi sa izmenjenim prioritetom, oni mogu uzrokovati pove─çanje u─ìestanosti ─ìak iako njihova apsolutna vrednost ne bi pokrenula mehanizam skaliranja da podigne u─ìestanost.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="statistics_graph_type">
<local_schema short_desc="Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za statistiku">
<longdesc>Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za statistiku</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="statistics_show_events">
<local_schema short_desc="Da li treba prikazati doga─æaje u prozoru za statistiku">
<longdesc>Da li treba prikazati doga─æaje u prozoru za statistiku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="statistics_show_legend">
<local_schema short_desc="Da li treba prikazati legendu u prozoru za statistiku">
<longdesc>Da li treba prikazati legendu u prozoru za statistiku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="statistics_show_axis_labels">
<local_schema short_desc="Da li treba prikazati natpise uz ose u prozoru za statistiku">
<longdesc>Da li treba prikazati natpise uz ose u prozoru za statistiku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="laptop_uses_external_monitor">
<local_schema short_desc="Da li prenosni računar treba da bude podešen kao onaj koji trajno koristi spoljni monitor">
<longdesc>Da li treba podesiti prenosni računar da ne zatamnjuje ekran i poziva dpms gašenje kada računar koristi dok ili spoljni monitor. Većina kućnih korisnika i korisnika prenosnika ovde treba da izaberu vrednost netačno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_recalled_battery_warning">
<local_schema short_desc="Da li treba da prikažem upozorenje o opozivu baterije ako sama baterija ne dopušta potrebno očitavanje">
<longdesc>Da li treba da prikažem upozorenje o opozivu baterije ako sama baterija ne dopušta potrebno očitavanjePostavite na vrednost netačno samo ako znate da je vaša baterija pouzdana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_cpufreq_ui">
<local_schema short_desc="Da li treba da prika┼╛emo klizanje u─ìestanosti procesora u grafi─ìkom delu">
<longdesc>Da li treba da prika┼╛emo klizanje u─ìestanosti procesora u grafi─ìkom delu.Neki moraju ovo da podese za odre─æene sisteme.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="gconf-editor">
<entry name="bookmarks">
<local_schema short_desc="Obele┼╛iva─ìi">
<longdesc>Obele┼╛iva─ìi fascikli samog ure─æiva─ìa</longdesc>
<local_schema short_desc="Prika┼╛i/sakrij glavne alatke u prozoru.">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="full_screen">
<entry name="seconds">
<local_schema short_desc="Odlo┼╛i koliko sekundi pre prikaza naredne slike">
<longdesc>Vrednost ve─ça od 0 odre─æuje koliko sekundi slika ostaje na ekranu pre automatskog prikaza slede─çe. Nula isklju─ìuje automatsko razgledanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="upscale">
<local_schema short_desc="Dozvoli po─ìetno uve─çanje ve─çe od 100%">
<longdesc>Ako je ovo postavljeno na FALSE, male slike se ne─çe razvu─çi u po─ìetku da stanu na ekran.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="loop">
<local_schema short_desc="Vrti kroz niz slika">
<longdesc>Da li treba da se beskona─ìno vrti ciklus slika.</longdesc>
<local_schema short_desc="Otvori sliku u novom prozoru">
<longdesc>Da li prilikom otvaranja slike treba napraviti novi prozor umesto otvaranja slike u teku─çem prozoru.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="view">
<entry name="trans_color">
<local_schema short_desc="Boja providnosti">
<longdesc>Ako podešavanje providnosti ima vrednost COLOR, onda ovaj ključ utvrđuje boju koja će biti korišćena za obeležavanje providnosti.</longdesc>
<longdesc>Utvrđuje način obeležavanja providnosti. Ispravne vrednosti su CHECK_PATTERN, COLOR i NONE. Ako je izabran način COLOR, onda ključ trans_color određuje koja će boja biti korišćena.</longdesc>
<longdesc>Da li sliku treba automatski okrenuti na osnovu EXIF zapisa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="interpolate">
<local_schema short_desc="Interpoliraj sliku">
<longdesc>Da li sliku treba utopiti prilikom uve─çanja. Interpolirana, slika ima bolji kvalitet ali je to ponekad sporije nego prikaz slike bez interpolacije.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="yelp">
<entry name="fixed_font">
<local_schema short_desc="Slovni lik za tekst utvrđene širine">
<longdesc>Slovni lik za tekst utvrđene širine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="variable_font">
<local_schema short_desc="Slovni lik za tekst">
<longdesc>Slovni lik za tekst promenljive širine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_system_fonts">
<local_schema short_desc="Koristi slovni lik sa sistema">
<longdesc>Koristi podrazumevani slovni lik postavljen na sistem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_caret">
<local_schema short_desc="Koristi kurzor.">
<longdesc>Koristi kurzor kojim se upravlja sa tastature pri pregledu strana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="nautilus">
<dir name="desktop">
<entry name="trash_icon_name">
<local_schema short_desc="Ime za smeće na radnoj površini">
<longdesc>Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za smeće na radnoj površini.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="home_icon_name">
<local_schema short_desc="Ime za ličnu ikonu na radnoj površini">
<longdesc>Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za ličnu ikonu na radnoj površini.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="computer_icon_name">
<local_schema short_desc="Ime za ikonu računara na radnoj površini">
<longdesc>Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za ikonu računara na radnoj površini.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="network_icon_visible">
<local_schema short_desc="Ikona mrežnih mesta je prikazana na radnoj površini">
<longdesc>Ukoliko je ovo postavljeno, ikona koja ukazuje na mrežna mesta će biti stavljena na radnu površinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="volumes_visible">
<local_schema short_desc="Prikaži priključene diskove na radnoj površini">
<longdesc>Ukoliko je ovo postavljeno, ikona koja ukazuje na priključene diskove će biti stavljena na radnu površinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="trash_icon_visible">
<local_schema short_desc="Ikona za smeće se nalazi na radnoj površini">
<longdesc>Ukoliko je ovo postavljeno, ikona koja ukazuje na smeće će biti stavljena na radnu površinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="computer_icon_visible">
<local_schema short_desc="Ikona računara prikazana na radnoj površini">
<longdesc>Ukoliko je ovo postavljeno, ikona koja ukazuje na putanju računara će biti stavljena na radnu površinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="home_icon_visible">
<local_schema short_desc="Lična ikona je prikazana na radnoj površini">
<longdesc>Ukoliko je ovo postavljeno, ikona koja ukazuje na ličnu fasciklu će biti stavljena na radnu površinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sidebar_panels">
<dir name="tree">
<entry name="show_only_directories">
<local_schema short_desc="Prikaži samo fascikle u bočnoj površi">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, Nautilus će prikazati jedino fascikle u bočnoj površi. Inače, prikazivaće i fascikle i datoteke.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="list_view">
<entry name="default_column_order">
<local_schema short_desc="Podrazumevan redosled kolona pri pregledu spiska">
<longdesc>Podrazumevan redosled kolona pri pregledu spiska.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_visible_columns">
<local_schema short_desc="Podrazumevano prikazane kolone pri pregledu spiska">
<longdesc>Podrazumevano prikazane kolone pri pregledu spiska.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_zoom_level">
<local_schema short_desc="Podrazumevano uve─çanje za spisak">
<longdesc>Podrazumevano uve─çanje koje se koristi pri pregledu spiska.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_sort_in_reverse_order">
<local_schema short_desc="Obrni ure─æenje u novim prozorima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, datoteke u novim prozorima će biti poređane u obrnutom redosledu. Npr. ako su uređene po imenu, onda umesto ređanja datoteka od „a“ do „š“, ređaće se od „š“ do „a“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_sort_order">
<local_schema short_desc="Podrazumevani poredak">
<longdesc>Uobi─ìajeni poredak za stavke pri prikazivanju pomo─çu spiska. Dozvoljene vrednosti su ΓÇ₧nameΓÇ£, ΓÇ₧sizeΓÇ£, ΓÇ₧typeΓÇ£ i ΓÇ₧modification_dateΓÇ£.</longdesc>
<longdesc>Podrazumevano uve─çanje koje se koristi pri pregledu ikona.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_use_manual_layout">
<local_schema short_desc="Koristi ru─ìni raspored u novim prozorima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, novi prozori ─çe uobi─ìajeno koristiti ru─ìni raspored.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="labels_beside_icons">
<local_schema short_desc="Postavi oznake pored ikona">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, oznake će biti smeštene pored ikona umesto ispod njih.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_use_tighter_layout">
<local_schema short_desc="Koristi zgusnuti raspored u novim prozorima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, ikone ─çe uobi─ìajeno biti zgusnuto izlo┼╛ene u novim prozorima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_sort_in_reverse_order">
<local_schema short_desc="Obrni ure─æenje u novim prozorima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, datoteke u novim prozorima će biti poređane u obrnutom redosledu. Npr. ako su uređene po imenu, onda umesto ređanja datoteka od „a“ do „š“, ređaće se od „š“ do „a“; ukoliko su uređene po veličini, umesto u rastućem, biće u opadajućem poretku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_sort_order">
<local_schema short_desc="Podrazumevani poredak">
<longdesc>Uobi─ìajeni poredak za stavke pri prikazivanju pomo─çu ikona. Dozvoljene vrednosti su ΓÇ₧nameΓÇ£, ΓÇ₧sizeΓÇ£, ΓÇ₧typeΓÇ£, ΓÇ₧modification_dateΓÇ£ i ΓÇ₧emblemsΓÇ£.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="captions">
<local_schema short_desc="Spisak mogu─çih oznaka ikona">
<longdesc>Spisak naslova ispod ikone u prikazu pomoću ikona ili na radnoj površini. Pravi broj oznaka zavisi od nivoa uvećanja. Dozvoljene vrednosti su: „size“, „type“, „date_modified“, „date_changed“, „date_accessed“, „owner“, „group“, „permissions“, „octal_permissions“ and „mime_type“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="preferences">
<entry name="side_pane_view">
<local_schema short_desc="Pregled u bočnoj površi">
<longdesc>Pregled u bočnoj površi koji se prikazuje u novootvorenim prozorima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="start_with_sidebar">
<local_schema short_desc="Prikaži bočnu površ u novim prozorima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, u novotvorenim prozorima će se prikazivati površ postrance.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="start_with_status_bar">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i liniju sa stanjem u novim prozorima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, u novotvorenim prozorima ─çe se prikazivati stanje u podno┼╛ju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="start_with_location_bar">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i polje za adresu u novim prozorima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, u novotvorenim prozorima ─çe se prikazivati polje za unos adrese.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="start_with_toolbar">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i glavne alatke u novim prozorima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, u novotvorenim prozorima ─çe se prikazivati glavne alatke.</longdesc>
<longdesc>Kada se poseti fascikla, koristi se ovaj pregleda─ì osim ako ste izabrali neki drugi za tu fasciklu. Dozvoljene vrednosti su ΓÇ₧list_viewΓÇ£ i ΓÇ₧icon_viewΓÇ£.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="side_pane_background_filename">
<local_schema short_desc="Podrazumevana datoteka za pozadinu bočne površi">
<longdesc>Ime datoteke za uobičajenu pozadinu bočne površi. Koristi se jedino ako je postavljeno side_background_set.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="side_pane_background_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja pozadine bočne površi">
<longdesc>Ime datoteke za uobičajenu pozadinu bočne površi. Koristi se jedino ako je postavljeno side_background_set.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="side_pane_background_set">
<local_schema short_desc="Izabrana je pozadina bočne površi">
<longdesc>Da li je postavljena proizvoljna podrazumevana pozadina za bočnu površ.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_filename">
<local_schema short_desc="Podrazumevana datoteka za pozadinu">
<longdesc>Ime datoteke za uobi─ìajenu pozadinu fascikle. Koristi se jedino ako je postavljeno background_set.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja pozadine">
<longdesc>Ime datoteke za uobi─ìajenu pozadinu fascikle. Koristi se jedino ako je postavljeno background_set.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_set">
<local_schema short_desc="Izabrana je pozadina">
<longdesc>Da li je postavljena proizvoljna podrazumevana pozadina fascikle.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="search_bar_type">
<local_schema short_desc="Kriterijum za pretragu">
<longdesc>Kriterijum za pretragu datoteka u traci za pretragu. Ukoliko je postavljeno na ΓÇ₧search_by_textΓÇ£, onda ─çe Nautilus tra┼╛iti datoteke samo prema imenu. Ukoliko je postavljeno na ΓÇ₧search_by_text_and_propertiesΓÇ£, onda ─çe Nautilus tra┼╛iti datoteke po imenu i po osobinama datoteke.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="desktop_is_home_dir">
<local_schema short_desc="Nautilus koristi ličnu fasciklu korisnika za radnu površinu">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, Nautilus će koristiti ličnu fasciklu korisnika za radnu površinu. Ukoliko nije postavljeno, onda će koristiti ~/Desktop za radnu površinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="desktop_font">
<local_schema short_desc="Slovni lik radne površine">
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_desktop">
<local_schema short_desc="Nautilus upravlja iscrtavanjem radne površine">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, Nautilus će iscrtavati ikone na radnoj površini.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sort_directories_first">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i prvo fascikle u prozorima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, Nautilus ─çe prikazati fascikle pre prikazivanja datoteka pri pregledu pomo─çu ikona ili spiska.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_advanced_permissions">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i napredne postavke dozvola u prozor─ìetu sa osobinama datoteke">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, Nautilus ─çe vam omogu─çiti da uredite i pogledate dozvole nad datotekama na na─ìin bli┼╛i uniksu, daju─çi vam pristup egzoti─ìnijim opcijama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="preview_sound">
<local_schema short_desc="Da li da pušta zvuk pri prelasku mišem preko ikone">
<longdesc>Gubitak brzine radi pregleda zvučnih datoteka pri prelasku miša preko ikona datoteka. Ukoliko je postavljeno na „always“ uvek se pušta zvuk, čak i ako je datoteka na udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno na „local_only“, pušta se zvuk samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na „never“, nikad se ne pušta zvuk.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="directory_limit">
<local_schema short_desc="Najve─çi broj datoteka u fascikli">
<longdesc>Fascikle veće od ovoga će biti odsečene na približno ovu veličinu. Svrha ovoga je da se izbegne slučajno prepunjavanje memorije i ubijanje Nautilusa u prevelikim fasciklama. Negativna vrednost označava da nema ograničenja. Granica je približna pošto se fascikle čitaju u blokovima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="thumbnail_limit">
<local_schema short_desc="Najve─ça veli─ìina slike za prikazivanje umanjenog primerka">
<longdesc>Za slike koje prelaze ovu veličinu (u bajtovima) neće biti prikazana umanjena slika. Svrha ovoga je da se izbegne umanjivanje velikih slika što može oduzeti mnogo vremena ili memorije.</longdesc>
<longdesc>Gubitak brzine radi pregleda umanjenih slika za slike. Ukoliko je postavljeno na „always“ uvek se prikazuje umanjena slika, čak i ako je fascikla na udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno na „local_only“, prikazuje se umanjena slika samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na „never“ koristi se opšta ikona.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme">
<local_schema short_desc="Teku─çi motiv za Nautilus (prevazi─æeno)">
<longdesc>Ime motiva za Nautilus. Ovo je zastarela mogu─çnost od Nautilusa 2.2. Koristite temu za ikone.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="executable_text_activation">
<local_schema short_desc="Šta treba uraditi kada se aktiviraju izvršne tekstualne datoteke">
<longdesc>Šta treba da uradi sa izvršnim tekstualnim datotekama pri njihovom aktiviranju (jednostruki ili dvostruki klik). Moguće vrednosti su „launch“ za pokretanje istih kao programa, „ask“ za postavljanje pitanja pomoću prozorčeta, i „display“ za prikazivanje kao tekstualnih datoteka.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="click_policy">
<local_schema short_desc="Vrsta klika kojom se pokre─çu/otvaraju datoteke">
<longdesc>Dozvoljene vrednosti su ΓÇ₧singleΓÇ£ za pokretanje datoteka pomo─çu jednog klika, ili ΓÇ₧doubleΓÇ£ za pokretanje pomo─çu dvostrukog klika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_directory_item_counts">
<local_schema short_desc="Kada prikazati broj stavki u fascikli">
<longdesc>Gubitak brzine radi prikazivanja broja stavki u fascikli. Ukoliko je postavljeno na ΓÇ₧alwaysΓÇ£ uvek se prikazuje broj stavki, ─ìak i ako je fascikla na udaljenom ra─ìunaru. Ukoliko je postavljeno na ΓÇ₧local_onlyΓÇ£, prikazuje se broj stavki samo za lokalne fascikle. Ukoliko je postavljeno na ΓÇ₧neverΓÇ£, onda se nikad ne prikazuje broj stavki.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_icon_text">
<local_schema short_desc="Kada prikazati sadr┼╛aj teksta u ikonama">
<longdesc>Gubitak brzine radi pregleda sadr┼╛aja tekstualnih datoteka u ikoni datoteke. Ukoliko je postavljeno na ΓÇ₧alwaysΓÇ£ uvek se prikazuje pregled, ─ìak i ako je fascikla na udaljenom ra─ìunaru. Ukoliko je postavljeno na ΓÇ₧local_onlyΓÇ£, prikazuje se pregled samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na ΓÇ₧neverΓÇ£, nikad se ne prikazuje pregled.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_delete">
<local_schema short_desc="Da li omogu─çiti trenutno brisanje">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, Nautilus će sadržati mogućnost za trenutno brisanje datoteka, umesto premeštanja u smeće. Ova mogućnost može biti opasna, pa koristite uz dosta pažnje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="confirm_trash">
<local_schema short_desc="Da li tražiti odobrenje pri premeštanju datoteka u smeće">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, Nautilus će tražiti odobrenje pri smeštanju datoteka u smeće.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="always_use_location_entry">
<local_schema short_desc="Uvek koristi polje za putanju, umesto trake za putanju">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, razgleda─ìki prozori Nautilusa ─çe uvek koristiti tekstualno polje za unos putanje umesto trake sa dugmi─çima putanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="always_use_browser">
<local_schema short_desc="Uključuje obično ponašanje Nautilusa, gde su svi prozori razgledači">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, onda su svi prozori Nautilusa razgledački prozori. Ovako se Nautilus ponašao pre izdanja 2.6, a neki ljudi više vole ovakav način rada.</longdesc>
<longdesc>Ova vrednost predstavlja najveću širinu koju zahteva spisak prozora. Postavka najveće širine je korisna za ograničavanje veličine spiska prozora u velikim panelima kao što su ivični, gde spisak može zauzeti svo raspoloživo mesto.</longdesc>
<longdesc>Ovaj klju─ì navodi najmanju veli─ìinu koju zahteva spisak prozora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_unminimized_windows">
<local_schema short_desc="Prebaci umanjene prozore na trenutnu radnu površinu pri prikazu">
<longdesc>Ukoliko je ovo uključeno, kada prikazujete umanjeni prozor, prebaci ga na tekuću radnu površinu. Inače, prebacuje na njegovu matičnu radnu površinu. </longdesc>
<longdesc>Odre─æuje kada grupisati prozore iz istog programa u Spisku prozora. Dozvoljene vrednosti su ΓÇ₧neverΓÇ£ (nikad), ΓÇ₧autoΓÇ£ (automatski) i ΓÇ₧alwaysΓÇ£ (uvek).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Prikaži prozore sa svih radnih površina">
<longdesc>Ukoliko je ovo uključeno, spisak prozora prikazuje prozore sa svih radnih površina, a inače samo sa tekuće.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="workspace_switcher_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="num_rows">
<local_schema short_desc="Broj redova u izmeni radnih površina">
<longdesc>Ovaj ključ određuje koliko redova (za vodoravno pružanje) ili kolona (za uspravno pružanje) će prikazivati izmena radnih površina. Ovaj ključ ima značaja jedino ako je ključ display_all_workspaces postavljen.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Prikaži sve radne površine">
<longdesc>Ukoliko je ovo uključeno, izmena radnih površina prikazuje sve radne površine, inače prikazuje samo trenutnu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_workspace_names">
<local_schema short_desc="Prikaži imena radnih površina">
<longdesc>Ukoliko je ovo uključeno, radne površine u programčetu će prikazivati imena radnih površina, a inače će prikazivati sadržaj radne površine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="fish_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Rotiraj na uspravnim panelima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, animacija ribe ─çe biti rotirana kada je panel usmeren uspravno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="speed">
<local_schema short_desc="Pauza po kadru">
<longdesc>Ovaj klju─ì navodi trajanje svakog kadra u sekundama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="frames">
<local_schema short_desc="Broj kadrova u animaciji ribe">
<longdesc>Ovaj klju─ì navodi broj kadrova u animaciji ribe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za izvršenje po kliku">
<longdesc>Ovaj ključ navodi naredbu za izvršenje po kliku na ribu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Sli─ìica za animaciju ribe">
<longdesc>Ovaj klju─ì navodi ime datoteke sa slikom koja se koristi za animaciju ribe, datu u odnosu na direktorijum sa slikama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Ime ribe">
<longdesc>Riba bez imena je prilično glupa riba. Oživite vašu ribu dajući joj ime.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="clock_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="internet_time">
<local_schema short_desc="Koristi Internet vreme">
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.6 u korist ključa „format“. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unix_time">
<local_schema short_desc="Koristi UNIX vreme">
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.6 u korist ključa „format“. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hour_format">
<local_schema short_desc="Vrsta ─ìasovnika">
<longdesc>Upotreba ovog ključa je prevaziđena u Gnomu 2.6 u korist ključa „format“. Šema je zadržana zarad saglasnosti sa starijim izdanjima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_week_numbers">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i brojeve nedelja u kalendaru">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje brojeve nedelja u kalendaru.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="config_tool">
<local_schema short_desc="Alat za podešavanje vremena">
<longdesc>Ovaj ključ navodi program koji se koristi za podešavanje vremena.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gmt_time">
<local_schema short_desc="Koristi UT">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prika┼╛i univerzalno vreme (UT).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_tooltip">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i datum u obla─ìi─çu">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikaži oblačić kada se mišem pređe preko časovnika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_date">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i datum u ─ìasovniku">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prika┼╛i datum u ─ìasovniku, pored vremena</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_seconds">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i vreme sa sekundama">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prika┼╛i sekunde u vremenu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_format">
<local_schema short_desc="Proizvoljan oblik ─ìasovnika">
<longdesc>Ovaj klju─ì navodi oblik ─ìasovnika koji se koristi u program─ìetu kada je oblik postavljen na ΓÇ₧customΓÇ£. Mo┼╛ete koristiti oznake koje razume strftime() radi dobijanja ┼╛eljenog oblika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Vrsta ─ìasovnika">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="panel">
<dir name="objects">
<entry name="action_type">
<local_schema short_desc="Vrsta akcije">
<longdesc>Vrsta akcije koju ovo dugme predstavlja. Moguće vrednosti su „lock“, „logout“, „run“, „search“ i „screenshot“. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „action-applet“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="launcher_location">
<local_schema short_desc="Pozicija pokreta─ìa">
<longdesc>Mesto .desktop datoteke koja opisuje ovaj pokretač. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „launcher-object“.</longdesc>
<longdesc>Putanja iz koje se izvlači sadržaj menija. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je postavljeno use_menu_path, a vrsta objekta je „menu-object“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_menu_path">
<local_schema short_desc="Koristi putanju po izboru za sadr┼╛aj menija">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, podešavanje menu_path se koristi kao putanja iz koje se izvlači sadržaj menija. Ukoliko nije postavljeno, zanemaruje se podešavanje menu_path. Ovo je značajno jedino ukoliko je vrsta objekta „menu-object“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_icon">
<local_schema short_desc="Ikona koja se koristi za dugme objekta">
<longdesc>Mesto datoteke sa slikom koja se koristi kao ikona za dugme ovog objekta. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „drawer-object“ ili „menu-object“, a postavljeno je use_custom_icon.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_icon">
<local_schema short_desc="Koristi ikonu po izboru za dugme objekta">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, koristi se custom_icon kao izabrana ikona za dugme. Ukoliko nije postavljeno, zanemaruje se podešavanje custom_icon. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „menu-object“ ili „drawer-object“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltip">
<local_schema short_desc="Prikazuje se obla─ìi─ç za fioku ili meni">
<longdesc>Tekst koji se prikazuje u oblačiću za ovu fioku ili meni. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je ključ object_type postavljen na vrstu objekta „drawer-object“ ili „menu-object“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="attached_toplevel_id">
<local_schema short_desc="Panel pripojen ovoj fioci">
<longdesc>Identifikator panela koji je vezan za ovu fioku. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „drawer-object“.</longdesc>
<longdesc>Bonobo ID implementacije programčeta — npr. „OAFIID:GNOME_ClockApplet“. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta „bonobo-applet“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked">
<local_schema short_desc="Prive┼╛i objekat za panel">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, korisnik ne mo┼╛e da premesti program─ìe ukoliko prethodno ne oslobodi objekat pomo─çu stavke ΓÇ₧Odve┼╛iΓÇ£ iz menija.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_right_stick">
<local_schema short_desc="Pozicija je data u odnosu na donju/desnu ivicu">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, pozicija objekta se posmatra u odnosu na desnu (ili donju ΓÇö ukoliko je uspravan) ivicu panela.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Pozicija objekta na panelu">
<longdesc>Pozicija ovog objekta na panelu. Navodi se kao broj ta─ìaka u odnosu na levu (ili gornju ΓÇö ako je uspravan) ivicu panela.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id">
<local_schema short_desc="Panel prvog nivoa koji sadr┼╛i ovaj objekat">
<longdesc>Identifikator panela prvog nivoa koji sadr┼╛i ovaj objekat.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_type">
<local_schema short_desc="Vrsta objekta na panelu">
<longdesc>Vrsta ovog objekta na panelu. Postoji više dozvoljenih vrednosti — „drawer-object“, „menu-object“, „launcher-object“, „bonobo-applet“, „action-applet“ i „menu-bar“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="toplevels">
<entry name="animation_speed">
<local_schema short_desc="Brzina animacije">
<longdesc>Brzina kojom se odvijaju animacije. Postoje tri mogu─çe vrednosti: ΓÇ₧slowΓÇ£, ΓÇ₧mediumΓÇ£ i ΓÇ₧fastΓÇ£. Ova postavka je zna─ìajna jedino kade je enable_animations postavljeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide_size">
<local_schema short_desc="Broj vidljivih ta─ìaka kada je sakriven">
<longdesc>Određuje koliko je tačaka vidljivo kada je panel sakriven u ćošku. Ova postavka je značajna jedino ako je auto_hide postavljeno.</longdesc>
<longdesc>Određuje koliko milisekundi se čeka nakon što pokazivač uđe na površ panela pre otkrivanja panela. Ova postavka je značajna jedino ako je auto_hide postavljeno.</longdesc>
<longdesc>Određuje koliko milisekundi se čeka nakon što pokazivač napusti površ panela pre skrivanja panela. Ova postavka je značajna jedino ako je auto_hide postavljeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_arrows">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i strelice na dugmi─çima za skrivanje">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, strelice ─çe se smestiti na dugmi─çe za skrivanje. Ova postavka je zna─ìajna jedino ako je postavljeno enable_buttons.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_buttons">
<local_schema short_desc="Omogu─çi dugmi─çe za skrivanje">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, sa svake strane panela ─çe se prikazati dugmi─çi kojima se panel mo┼╛e pomeriti na ivicu ekrana, tako da samo dugme ostane prikazano.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Uklju─ìi animacije">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, skrivanje i otkrivanje ovog panela ─çe biti animirano umesto da se odigra trenutno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_hide">
<local_schema short_desc="Automatski sakrij panel u ćošak">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, kada pokazivač miša napusti površinu panela, on se samosakriva u ćošak ekrana. Pomeranjem pokazivača u taj ćošak će se ponovo prikazati panel.</longdesc>
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, zanemaruje se uspravna pozicija i panel se centrira uspravno. Ukoliko se izmeni veličina panela, ostaće na istoj poziciji — porašće sa svake strane. Ukoliko nije postavljeno, uspravna pozicija određuje mesto panela.</longdesc>
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, zanemaruje se vodoravna pozicija i panel se centrira vodoravno. Ukoliko se izmeni veličina panela, ostaće na istoj poziciji — porašće sa svake strane. Ukoliko nije postavljeno, vodoravna pozicija određuje mesto panela.</longdesc>
<longdesc>Pozicija panela na uspravnoj osi. Ova vrednost je značajna jedino pri neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrednost zanemaruje i panel se postavlja uz ivicu ekrana kako je naznačeno u usmerenju.</longdesc>
<longdesc>Pozicija panela na vodoravnoj osi. Ova vrednost je značajna jedino pri neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrednost zanemaruje i panel se postavlja uz ivicu ekrana kako je naznačeno u usmerenju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="size">
<local_schema short_desc="Veli─ìina panela">
<longdesc>Visina (širina za uspravne panele) panela. U toku rada panel će odrediti najmanju veličinu na osnovu veličine slovnog lika i ostalih pokazatelja. Najveća veličina je utvrđena na četvrtinu visine (širine) ekrana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="orientation">
<local_schema short_desc="Usmerenje panela">
<longdesc>Usmerenje panela. Postoje četiri dozvoljene vrednosti: „top“, „bottom“, „left“ i „right“. Pri raširenom prikazivanju, ova vrednost označava uz koju ivicu se postavlja panel. Pri neraširenom prikazivanju, razlika između „top“ i „bottom“ je manje značajna — oba označavaju da se radi o vodoravnom panelu — ali ipak daje i nagoveštaj kako neki objekti na panelu treba da se ponašaju. Na primer, na „top“ panelu će se meniji prikazivati ispod panela, dok će se na „bottom“ panelu meniji prikazivati iznad panela.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand">
<local_schema short_desc="Raširi da zauzme celu širinu ekrana">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, panel će zauzeti celu širinu ekrana (visinu ako se radi o uspravnom panelu). Na ovaj način se panel može postaviti jedino uz ivicu ekrana. Ukoliko nije postavljeno, panel će biti taman toliki da na njega može da stane svako programče, pokretač i dugme.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monitor">
<local_schema short_desc="Ksinerama ekran na kojem je prikazan panel">
<longdesc>Kada se koristi Ksinerama, mo┼╛ete imati panele na svakom ekranu. Ovaj klju─ì odre─æuje teku─çi ekran na kojem se prikazuje panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="screen">
<local_schema short_desc="Iks ekran na kojem je prikazan panel">
<longdesc>U sistemu sa više ekrana, možete imati panele na svakom od ekrana. Ovaj ključ određuje tekući ekran na kom se prikazuje panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Ime kojim se raspoznaje ovaj panel">
<longdesc>Ovo je ljudima razumljivo ime koje možete koristiti za raspoznavanje panela. Njegova jedina svrha je da služi kao naslov prozora panela što može pomoći pri biranju panela.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="background">
<entry name="rotate">
<local_schema short_desc="Rotiraj sliku na uspravnim panelima">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, slika za pozadinu ─çe biti rotirana kada je panel usmeren uspravno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stretch">
<local_schema short_desc="Razvuci sliku na panelu">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, slika će se razvući tako da odgovara dimenzijama panela. Neće se očuvati odnos visine i širine slike.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="fit">
<local_schema short_desc="Razvuci sliku da odgovara panelu">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, slika će biti uvećana na visinu (ako je vodoravan) panela tako da se sačuva odnos visine i širine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="image">
<local_schema short_desc="Slika za pozadinu">
<longdesc>Određuje datoteku koja se koristi kao slika za pozadinu. Ako je slika poluprovidna, onda će se ukomponovati sa pozadinskom slikom radne površine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="opacity">
<local_schema short_desc="Providnost boje pozadine">
<longdesc>Određuje providnost pozadinske boje. Ukoliko je boja providna (vrednost manja od 65535), boje će se ukomponovati sa pozadinskom slikom radne površine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="color">
<local_schema short_desc="Boja pozadine">
<longdesc>Postavlja boju pozadine panela u obliku #RGB.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type">
<local_schema short_desc="Vrsta pozadine">
<longdesc>Koje je vrste pozadina ovog panela. Postoje tri dozvoljene vrednosti: ΓÇ₧gtkΓÇ£ ΓÇö koristi se uobi─ìajena pozadina za Gtk+ elemente; ΓÇ₧colorΓÇ£ ΓÇö koristi se postavljena boja za pozadinu; ili ΓÇ₧imageΓÇ£ ΓÇö izabrana slika se koristi za pozadinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="general">
<entry name="profiles_migrated">
<local_schema short_desc="Preneta su stara podešavanja postavki">
<longdesc>Istinitosna vrednost koja označava da li su prethodna podešavanja korisnika iz /apps/panel/profiles/default prebačena na novo mesto u /apps/panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_id_list">
<local_schema short_desc="Spisak IB-a objekata na panelu">
<longdesc>Spisak IB-a objekata na panelu. Svaki IB određuje jedan objekat na panelu (npr. pokretač, dugme ili meni). Podešavanja za svaki objekat se nalaze u /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="applet_id_list">
<local_schema short_desc="Spisak IB-a program─ìeta na panelu">
<longdesc>Spisak IB-a programčeta na panelu. Svaki IB određuje jedno programče na panelu. Podešavanja za svako programče se nalaze u /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id_list">
<local_schema short_desc="Spisak IB-a panela">
<longdesc>Spisak IB-a panela. Svaki IB određuje jedan panel prvog nivoa. Podešavanja za svaki od ovih panela se nalaze u /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_autocompletion">
<local_schema short_desc="Omogu─çi samodopunu u prozor─ìetu za pokretanje naredbi.">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, samodopuna ─çe biti dostupna u prozor─ìetu za pokretanje naredbi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_program_list">
<local_schema short_desc="Razgranaj spisak programa u prozor─ìetu za pokretanje naredbi">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, spisak poznatih programa u prozorčetu za pokretanje programa je razgranat. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je postavljeno enable_program_list.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_program_list">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i spisak programa u prozor─ìetu za pokretanje naredbi.">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuje se spisak poznatih programa u prozorčetu za pokretanje programa. Da li je spisak razgranat pri prikazivanju prozorčeta se podešava pomoću show_program_list.</longdesc>
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, panel ne─çe dozvoliti korisniku da zaklju─ìa svoj ekran, uklanjanjem stavki menija za zaklju─ìavanje ekrana.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disabled_applets">
<local_schema short_desc="IID-i program─ìeta za isklju─ìivanje u─ìitavanja">
<longdesc>Spisak IID-a program─ìi─ça koje ─çe panel zanemarivati. Na ovaj na─ìin mo┼╛ete da spre─ìite u─ìitavanje ili prikazivanje u meniju nekih program─ìi─ça. Na primer, da isklju─ìite program─ìe mali-narednik, dodajte ΓÇ₧OAFIID:GNOME_MiniCommanderAppletΓÇ£ u ovaj spisak. Panel je neophodno ponovo pokrenuti da bi ovo uzelo maha.</longdesc>
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, panel neće dozvoliti izmene u mojim podešavanjima panela. Pojedinačni programčići se mogu zasebno zaključati. Panel je neophodno iznova pokenuti da bi ovo uzelo maha.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="highlight_launchers_on_mouseover">
<local_schema short_desc="Osvetli pokretače pri prelasku mišem">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, pokretač se osvetljava kada korisnik pređe mišem preko njega.</longdesc>
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, prikazuju se kratka uputstva za objekte na panelu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="stickynotes_applet">
<dir name="settings">
<entry name="confirm_deletion">
<local_schema short_desc="Da li se traži odobrenje pri brisanju beleške">
<longdesc>Prazne beleške se uvek brišu bez potvrde</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="force_default">
<local_schema short_desc="Da li da nametnem podrazumevanu boju i slovni lik za sve beleške">
<longdesc>Ukoliko je ova opcija uključena, neće se koristiti podešavanja boja i fontova za pojedinačne beleške.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_system_font">
<local_schema short_desc="Da li se koristi podrazumevani sistemski slovni lik">
<longdesc>Ukoliko je ova opcija isključena, može se koristiti font po izboru kao uobičajeni font za sve beleške.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_system_color">
<local_schema short_desc="Da li se koristi podrazumevana boja sistema">
<longdesc>Ukoliko je ova opcija isključena, može se koristiti boja po izboru kao uobičajena boja za sve beleške.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="date_format">
<local_schema short_desc="Obrazac za datum u naslovima beleški">
<longdesc>Uobičajeno, kada se naprave beleške, koristi se tekući datum za naslov. Ovaj obrazac se koristi; sve što prihvata strftime() je dozvoljeno.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked">
<local_schema short_desc="Zaključano stanje beleški">
<longdesc>Određuje da li su beleške zaključane (ne mogu se izmeniti) ili ne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="sticky">
<local_schema short_desc="Lepljivost beleški za radnu površinu">
<longdesc>Određuje da li se beleške vide na SVIM radnim površinama, ili ne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="defaults">
<entry name="font">
<local_schema short_desc="Uobičajeni slovni lik za nove beleške">
<longdesc>Uobičajeni font za nove beleške. Ovo treba da bude ime fonta za Pango, npr. „Sans Italic 10“</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font_color">
<local_schema short_desc="Uobi─ìajena boja slovnog lika">
<longdesc>Uobičajena boja za nove beleške. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod boje, npr. „#000000“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="color">
<local_schema short_desc="Uobičajena boja za nove beleške">
<longdesc>Uobičajena boja za nove beleške. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod boje, npr. „#30FF50“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="height">
<local_schema short_desc="Uobičajena visina za nove beleške">
<longdesc>Uobičajena visina u tačkama za nove beleške.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="width">
<local_schema short_desc="Uobičajena širina za nove beleške">
<longdesc>Uobičajena širina u tačkama za nove beleške.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="multiload">
<dir name="prefs">
<entry name="diskload_color2">
<local_schema short_desc="Boja pozadine za grafik optere─çenja diska">
</local_schema>
</entry>
<entry name="diskload_color1">
<local_schema short_desc="Boja grafika za upis na disk">
</local_schema>
</entry>
<entry name="diskload_color0">
<local_schema short_desc="Boja grafika za ─ìitanje sa diska">
</local_schema>
</entry>
<entry name="loadavg_color1">
<local_schema short_desc="Boja pozadine za pra─çenje optere─çenja">
</local_schema>
</entry>
<entry name="loadavg_color0">
<local_schema short_desc="Boja grafika za prose─ìno optere─çenje">
</local_schema>
</entry>
<entry name="swapload_color1">
<local_schema short_desc="Boja pozadine za pra─çenje zamene za memoriju (swap)">
</local_schema>
</entry>
<entry name="swapload_color0">
<local_schema short_desc="Boja grafika za korisni─ìku upotrebu zamene za memorije (swap)">
</local_schema>
</entry>
<entry name="netload_color4">
<local_schema short_desc="Boja pozadine za pra─çenje mre┼╛e">
</local_schema>
</entry>
<entry name="netload_color3">
<local_schema short_desc="Boja grafika za pra─çenje ostalih aktivnosti u mre┼╛i">
</local_schema>
</entry>
<entry name="netload_color2">
<local_schema short_desc="Boja grafika za pra─çenje Eternet aktivnosti u mre┼╛i">
</local_schema>
</entry>
<entry name="netload_color1">
<local_schema short_desc="Boja grafika za pra─çenje PLIP aktivnosti u mre┼╛i">
</local_schema>
</entry>
<entry name="netload_color0">
<local_schema short_desc="Boja grafika za pra─çenje SLIP aktivnosti u mre┼╛i">
</local_schema>
</entry>
<entry name="memload_color4">
<local_schema short_desc="Boja pozadine za pra─çenje memorije">
</local_schema>
</entry>
<entry name="memload_color3">
<local_schema short_desc="Boja grafika za keš memoriju">
</local_schema>
</entry>
<entry name="memload_color2">
<local_schema short_desc="Boja grafika za baferisanu memoriju">
</local_schema>
</entry>
<entry name="memload_color1">
<local_schema short_desc="Boja grafika za deljenu memoriju">
</local_schema>
</entry>
<entry name="memload_color0">
<local_schema short_desc="Boja grafika za korisni─ìku upotrebu memorije">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpuload_color4">
<local_schema short_desc="Boja pozadine za grafik procesora">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpuload_color3">
<local_schema short_desc="Boja grafika za aktivnosti procesora pri ─ìekanju na U/I">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpuload_color2">
<local_schema short_desc="Boja grafika za aktivnosti procesora sa manjim prioritetom">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpuload_color1">
<local_schema short_desc="Boja grafika za sistemske aktivnosti procesora">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpuload_color0">
<local_schema short_desc="Boja grafika za korisni─ìke aktivnosti procesora">
</local_schema>
</entry>
<entry name="size">
<local_schema short_desc="Veli─ìina grafika">
<longdesc>Za vodoravne panele, širina grafika u tačkama. Za uspravne panele, ovo je visina grafika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="speed">
<local_schema short_desc="Brzina osve┼╛avanja program─ìeta u milisekundama">
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_diskload">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i grafik optere─çenja diska">
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_loadavg">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i grafik prose─ìnog optere─çenja">
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_swapload">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i grafik zauze─ça zamene za memoriju (swap)">
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_netload">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i grafik optere─çenja mre┼╛e">
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_memload">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i grafik zauze─ça memorije">
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_cpuload">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i grafik optere─çenja procesora">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="mixer_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="vol">
<local_schema short_desc="Sa─ìuvana ja─ìina koja se postavlja pri pokretanju">
<longdesc>Spisak niski koje sadr┼╛e dostupne palete</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="current_list">
<local_schema short_desc="Znakovi koji se prikazuju po pokretanju program─ìeta">
<longdesc>Niska koju je izabrao korisnik pri poslednjoj upotrebi program─ìeta. Ova niska ─çe biti prikazana kada korisnik pokrene program─ìe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_list">
<local_schema short_desc="ZASTARELO ΓÇö Znakovi koji se prikazuju po pokretanju program─ìeta">
<longdesc>Prika┼╛i uspravno, umanjenu bateriju na panel</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drain_from_top">
<local_schema short_desc="Prazni od vrha">
<longdesc>Prika┼╛i stanje baterije koja se prazni od vrha. Koristi se samo za tradicionalni pregled baterije.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="beep">
<local_schema short_desc="Sviraj radi upozorenja">
<longdesc>Sviraj pri prikazivanju upozorenja</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="full_battery_notification">
<local_schema short_desc="Obaveštenje o punoj bateriji">
<longdesc>Obavesti korisnika kada se napuni baterija</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="low_battery_notification">
<local_schema short_desc="Obaveštenje o slaboj bateriji">
<longdesc>Obavesti korisnika kada je baterija slaba</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="red_value_is_time">
<local_schema short_desc="Upozori kada preostane malo vremena umesto malog postotka">
<longdesc>Koristi vrednost odre─æenu sa red_value kao preostalo vreme za prikaz upozorenja umesto postotka</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="red_value">
<local_schema short_desc="Vrednost za crveno">
<longdesc>Stanje baterije ispod kojeg se baterija prikazuje u crvenoj boji. Tako─æe vrednost za koju se prikazuje upozorenje o popunjenosti baterije.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-terminal">
<dir name="keybindings">
<entry name="zoom_normal">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za postavljanje obi─ìne veli─ìine slovnog lika">
<longdesc>Pre─ìica za postavljanje obi─ìne veli─ìine fonta. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="zoom_out">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za umanjivanje veli─ìine slovnog lika">
<longdesc>Pre─ìica za umanjivanje fonta. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="zoom_in">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za uve─çanje slovnog lika">
<longdesc>Pre─ìica za uve─çanje fonta. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="help">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prikazivanje pomo─çi">
<longdesc>Pre─ìica za prikazivanje pomo─çi. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_12">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 12. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 12. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_11">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 11. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 11. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_10">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 10. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 10. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_9">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 9. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 9. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_8">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 8. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 8. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_7">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 7. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 7. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_6">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 6. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 6. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_5">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 5. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 5. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_4">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 4. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 4. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_3">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 3. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 3. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_2">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 2. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 2. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_1">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na 1. list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na 1. list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="detach_tab">
<local_schema short_desc="Pre─ìica sa tastature za odvajanje teku─çeg lista.">
<longdesc>Pre─ìica za odvajanje teku─çeg lista. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_tab_right">
<local_schema short_desc="Prečica za premeštanje tekućeg lista na desno.">
<longdesc>Prečica za premeštanje tekućeg lista na desno. Izražava se kao niska na isti način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_tab_left">
<local_schema short_desc="Prečica za premeštanje tekućeg lista na levo.">
<longdesc>Prečica za premeštanje tekučeg lista na levo. Izražava se kao niska na isti način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="next_tab">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na slede─çi list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na slede─çi list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="prev_tab">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje na prethodni list">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na prethodni list. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="reset_and_clear">
<local_schema short_desc="Prečica za resetovanje i čišćenje terminala">
<longdesc>Prečica za resetovanje i čišćenje terminala. Izražava se kao niska na isti način kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naročitu nisku „disabled“, onda se neće dodeliti prečica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="reset">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za resetovanje terminala">
<longdesc>Pre─ìica za resetovanje terminala. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="set_terminal_title">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za postavljanje naslova terminala">
<longdesc>Pre─ìica za postavljanje naslova terminala. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_menubar">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za izmenu vidljivosti glavnog menija">
<longdesc>Pre─ìica za izmenu vidljivosti glavnog menija. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="full_screen">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za prebacivanje u re┼╛im prikaza preko celog ekrana">
<longdesc>Pre─ìica za prebacivanje na re┼╛im celog ekrana. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="paste">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za ubacivanje teksta">
<longdesc>Pre─ìica za ubacivanje sadr┼╛aja spiska ise─ìaka u terminal. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="copy">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za umno┼╛avanje teksta">
<longdesc>Pre─ìica za ubacivanje izabranog teksta u spisak ise─ìaka. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="close_window">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za zatvaranje prozora">
<longdesc>Pre─ìica za zatvaranje prozora. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="close_tab">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za zatvaranje lista">
<longdesc>Pre─ìica za zatvaranje lista. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="new_profile">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za obrazovanje nove postavke">
<longdesc>Pre─ìica za pozivanje prozor─ìeta za pravljenje profila. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="new_window">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za otvaranje novog prozora">
<longdesc>Pre─ìica za otvaranje novog prozora. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="new_tab">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za otvaranje novog lista">
<longdesc>Pre─ìica za otvaranje novog lista. Izra┼╛ava se kao niska na isti na─ìin kako se koristi i u datotekama sa Gtk+ resursima. Ukoliko postavite opciju na naro─ìitu nisku ΓÇ₧disabledΓÇ£, onda se ne─çe dodeliti pre─ìica ovoj akciji.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="profiles">
<dir name="Default">
<entry name="use_skey">
<local_schema short_desc="Istakni S/Key">
<longdesc>Iska─ìe prozor─ìe kada se prepozna odgovor na S/Key challenge upit i kada se klikne na njega. Ukucavanje lozinke u prozor─ìe ─çe je poslati terminalu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_system_font">
<local_schema short_desc="Da li da koristi sistemski slovni lik">
<longdesc>Ako je postavljeno, terminal će koristiti opšti font radne površine ako je on utvrđene širine (ili najsličniji font koji pronađe u suprotnom).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="no_aa_without_render">
<local_schema short_desc="Da li da isključim omekšavanje slova ako nema „X RENDER“ proširenja">
<longdesc>Ako je postavljeno, omekšavanje slova biće isključeno za Iks servere koji nemaju RENDER proširenje što tada daje veliko ubrzanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_theme_colors">
<local_schema short_desc="Da li da koristi boje iz teme za terminalski element">
<longdesc>Ako je postavljeno, koristi─çe boje iz teme za polja za unos teksta u terminalu, umesto boja koje je podesio korisnik.</longdesc>
<longdesc>Postavlja koji kod šalje Delete taster. Dozvoljene vrednosti su „ascii-del“ za ASCII DEL znak, „control-h“ za Control-H (ili ASCII BS znak), „escape-sequence“ za niz koji je obično vezan za Backspace ili Delete. „escape-sequence“ se obično smatra ispravnim podešavanjem za Delete taster.</longdesc>
<longdesc>Postavlja koji kod šalje Backspace taster. Dozvoljene vrednosti su „ascii-del“ za ASCII DEL znak, „control-h“ za Control-H (ili ASCII BS znak), „escape-sequence“ za niz koji je obično vezan za Backspace ili Delete. „ascii-del“ se obično smatra ispravnim podešavanjem za Backspace taster.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_darkness">
<local_schema short_desc="Koliko da zatamni sliku u pozadini">
<longdesc>Vrednost između 0.0 i 1.0 označava koliko zatamniti sliku u pozadini. 0.0 znači da se ne zatamnjuje, a 1.0 da bude potpuno tamno. Trenutno su omogućena samo dva nivoa zatamnjenja, pa se ovo podešavanje ponaša kao istinitosna vrednost, gde 0.0 isključuje zatamnjivanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scroll_background">
<local_schema short_desc="Da li da pomera sliku u pozadini">
<longdesc>Ako je postavljeno, pomera sliku u pozadini zajedno sa tekstom; ako nije postavljeno, zadr┼╛i sliku na utvr─æenom mestu i pomera tekst preko nje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_image">
<local_schema short_desc="Slika u pozadini">
<longdesc>Datoteka sa slikom za pozadinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_type">
<local_schema short_desc="Vrsta pozadine">
<longdesc>Vrsta pozadine terminala. Može biti „solid“ za čistu boju, „image“ za sliku ili „transparent“ za oponašanje providnosti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font">
<local_schema short_desc="Slovni lik">
<longdesc>Ime fonta za Pango. Primeri su "Sans 12" ili "Monospace Bold 14".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_font">
<local_schema short_desc="Slovni lik">
<longdesc>Ime slova za Iks. Pogledajte uputstvo za Iks (ukucajte "man X") za više detalja o načinu imenovanja slova u Iksu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="palette">
<local_schema short_desc="Paleta za terminalske programe">
<longdesc>Terminali imaju 16-bojnu paletu koju mogu da koriste programi unutar terminala. Ovo je ta paleta, gde su date boje razdvojene dvota─ìkom. Imena boja treba da budu u heksadekadnom zapisu, npr. ΓÇ₧#FF00FFΓÇ£</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon">
<local_schema short_desc="Ikona za prozor terminala">
<longdesc>Ikona koja se koristi u listovima/prozorima koji sadr┼╛i ovu postavku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_command">
<local_schema short_desc="Prilago─æena naredba koja se koristi umesto ljuske">
<longdesc>Pokreni ovu naredbu umesto ljuske, ako je postavljeno use_custom_command.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_command">
<local_schema short_desc="Da li da pokrene naredbu po izboru umesto ljuske">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, vrednost custom_command ─çe se koristiti umesto pokretanja ljuske.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="update_records">
<local_schema short_desc="Da li da osve┼╛ava polja o prijavi pri pokretanju naredbe u terminalu">
<longdesc>Ako je postavljeno, sistemski podaci o prijavi utmp i wtmp ─çe se dopunjavati kada se pokrene naredba unutar terminala.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="login_shell">
<local_schema short_desc="Da li da pokrene naredbu u terminalu kao prijavnu ljusku">
<longdesc>Ako je postavljeno, naredba unutar terminala ─çe biti pokrenuta kao prijavna ljuska. (argv[0] ─çe sadr┼╛ati crticu na po─ìetku.)</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exit_action">
<local_schema short_desc="Šta da radi sa terminalom kada se izvrši zavisna naredba">
<longdesc>Dozvoljene vrednosti su ΓÇ₧closeΓÇ£ za zatvaranje terminala i ΓÇ₧restartΓÇ£ za ponovno pokretanje naredbe.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scroll_on_output">
<local_schema short_desc="Da li da pomeri na dno kada ima novog izlaza">
<longdesc>Ako je postavljeno, kada god ima novog izlaza, terminal ─çe vas prebaciti na kraj.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scroll_on_keystroke">
<local_schema short_desc="Da li da pomeri na dno kada se pritisne taster">
<longdesc>Ako je postavljeno, pritisak na taster prebacuje na kraj terminala.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scrollback_lines">
<local_schema short_desc="Broj linija koje se pamte">
<longdesc>Broj linija koje se pamte. Možete ići unazad u terminalu za ovaj broj linija; linije koje nisu stale se zanemaruju. Budite pažljivi sa ovim podešavanjem; ono je osnovni činilac koji određuje koliko memorije vaš terminal koristi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scrollbar_position">
<local_schema short_desc="Mesto za kliza─ì">
<longdesc>Gde da smesti kliza─ì terminala. Mogu─çe je ΓÇ₧leftΓÇ£, ΓÇ₧rightΓÇ£ i ΓÇ₧disabledΓÇ£.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="word_chars">
<local_schema short_desc="Znaci koji se smatraju "delom re─ìi"">
<longdesc>Kada se bira tekst prema reči, niz ovih znakova se posmatra kao pojedinačna reč. Opseg može biti dat kao „A-Š“. Crtica (koja ne označava opseg) treba da bude prvi navedeni znak.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="silent_bell">
<local_schema short_desc="Da li da isklju─ìi terminalsko zvonce">
<longdesc>Ako je postavljeno, ne pravi buku kada programi pošalju oznaku za zvonce.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="allow_bold">
<local_schema short_desc="Da li da dozvoli zacrnjen tekst">
<longdesc>Ako je postavljeno, dozvoljava programima u terminalu da zacrne tekst.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="title">
<local_schema short_desc="Naslov za terminal">
</local_schema>
</entry>
<entry name="title_mode">
<local_schema short_desc="Šta da radi sa dinamičkim naslovom">
<longdesc>Ako program u terminalu postavi naslov (najčešće ljudi postave njihove ljuske da to urade), tako postavljen naslov može obrisati podešeni naslov, ići ispred njega, iza njega, ili ga zameniti. Dozvoljene vrednosti su „replace“, „before“, „after“ i „ignore“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja pozadine terminala">
<longdesc>Podrazumevana boja pozadine terminala, kao navod boje (može biti data kao HTML boja pomoću heksadekadnih cifara, ili ime boje na engleskom jeziku kao što je „red“ za crvenu).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="foreground_color">
<local_schema short_desc="Podrazumevana boja teksta u terminalu">
<longdesc>Podrazumevana boja teksta u terminalu, kao navod boje (može biti data kao HTML boja pomoću heksadekadnih cifara, ili ime boje na engleskom jeziku kao što je „red“ za crvenu).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_show_menubar">
<local_schema short_desc="Da li da prikazuje glavni meni u novim prozorima/listovima">
<longdesc>Postavljeno ako glavni meni treba da bude prikazanu novim prozorima, za prozore/listove sa ovim profilom.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink">
<local_schema short_desc="Da li kursor da trep─çe">
<longdesc>Postavljeno ako kursor treba da treperi kada je terminal u ┼╛i┼╛i, za prozore/listove sa ovim profilom.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="visible_name">
<local_schema short_desc="─îoveku razumljivo ime postavke">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="global">
<entry name="confirm_window_close">
<local_schema short_desc="Da li da tra┼╛i potvrdu pre zatvaranja prozora terminala">
<longdesc>Da li da traži potvrdu pre zatvaranja prozora terminala koji sa više od jednog otvorenog lista.</longdesc>
<local_schema short_desc="Da li je uključena obična podrška za Gtk prečice za meni">
<longdesc>Obično možete pristupiti glavnom meniju sa F10. Ovo se može prilagoditi i pomoću gtkrc (gtk-menu-bar-accell = "šta god"). Ova opcija omogućava da se isključi standardna prečica za glavni meni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_mnemonics">
<local_schema short_desc="Da li glavni meni sadr┼╛i pre─ìice">
<longdesc>Da li da koristi Alt+slovo pre─ìice za glavni meni. One mogu da se sudaraju sa nekim programima koji se pokre─çu unutar terminala pa ih je mogu─çe isklju─ìiti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_profile">
<local_schema short_desc="Profil koji se koristi za nove terminale">
<longdesc>Profil koji se koristi pri otvaranju novog prozora ili lista. Mora biti u profile_list.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="profile_list">
<local_schema short_desc="Spisak postavki">
<longdesc>Spisak profila koji su prisutni za Gnomov terminal. Spisak sadr┼╛i niske koje imenuju poddirektorijume u /apps/gnome-terminal/profiles.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="metacity">
<dir name="keybinding_commands">
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komanda koju treba pokrenuti kao odgovor na pritisak tastera">
<longdesc>Ključ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definiše tastere koji odgovaraju ovim komandama. Pritiskom kombinacije tastera za pokreni_komadu_N će izvršiti komandu_N.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command_window_screenshot">
<local_schema short_desc="Naredba za uzimanje snimka prozora">
<longdesc>Ključ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot definiše funkciju tastera kojim se pokreće naredba navedena pomoću njega.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command_screenshot">
<local_schema short_desc="Naredba za snimak ekrana">
<longdesc>Ključ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definiše funkciju tastera kojim se pokreće naredba navedena pomoću njega.</longdesc>
<local_schema short_desc="Promeni stanje uve─çanja">
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_above">
<local_schema short_desc="Izmeni da li je uvek na vrhu">
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_fullscreen">
<local_schema short_desc="Isklju─ìi/uklju─ìi prikaz preko celog ekrana">
</local_schema>
</entry>
<entry name="activate_window_menu">
<local_schema short_desc="Aktiviraj meni prozora">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="workspace_names">
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Ime radnog prostora">
<longdesc>Ime radne površine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="general">
<entry name="disable_workarounds">
<local_schema short_desc="Isključi loše mogućnosti koje su obavezne za stare ili loše programe">
<longdesc>Neki programi ne poštuju specifikacije na način koji vodi do toga da upravnik prozora ne može da funkcioniše. Ovo podešavanje postavlja Metasiti u strog režim rada koji doprinosi pravilnijem ponašanju, pod uslovom da se ne pokušava pokretanje neispravnih programa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="application_based">
<local_schema short_desc="(Nije ugra─æeno) Navigacija radi u kontekstu programa, ne i prozora">
<longdesc>Ako je tačno, metasiti rada u kontekstu programa, a ne prozora. Koncept je pomalo čudan, ali u opštem slučaju postavke bazirane na programu su više slične Mac sistemu, a manje slične Windows sistemu. Kada postavite prozor u fokus u ovom načinu rada, svi prozori te aplikacije će biti podignuti. Takođe, u ovom načinu rada, fokusni klik se ne šalje prozorima drugih programa. Takođe ovaj način rada je uveliko nedovršen u sadašnjim verzijama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="reduced_resources">
<local_schema short_desc="Ukoliko je postavljeno, ┼╛rtvuj upotrebljivost zarad upotrebe manje resursa">
<longdesc>Ako je postavljeno, Metasiti ─çe korisniku prikazati manje podataka i manje ose─çaja o ΓÇ₧neposrednom upravljanjuΓÇ£, upotrebom linija, izbegavanjem animacija ili drugim sredstvima. Ovo je zna─ìajni nedostatak po pitanju upotrebljivosti za mnoge korisnike, ali mo┼╛e omogu─çiti starim programima i terminalskim serverima da rade kada bi ina─ìe bili neprakti─ìni. Tako─æe, upotreba linija je onemogu─çena kada je uklju─ìena pristupa─ìnost.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="compositing_manager">
<local_schema short_desc="Kompozitni upravnik">
<longdesc>Odre─æuje da li je Metasiti kompozitni upravnik.</longdesc>
<longdesc>Naređuje Metasitiju da prikaže nešto kada zazvoni sistemsko zvonce ili neki drugi program zazvoni. Trenutno su moguće dve vrednosti, „fullscreen“ kojim ceo ekran treperi crno-belo, i „frame_flash“ kada treperi samo naslovna linija prozora koji je zazvonio. Ukoliko nije poznat program koji je zazvonio (kao što je to obično slučaj sa „sistemskim zvoncetom“), trepereće naslovna linija prozora koji je trenutno u žiži.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="audible_bell">
<local_schema short_desc="Sistemsko zvonce se ─ìuje">
<longdesc>Odre─æuje da li programi ili sistem mogu da puste zvu─ìne signale; mo┼╛e se koristiti uz ΓÇ₧vizuelne zvukeΓÇ£ radi dozvoljavanja tihih zvukova.</longdesc>
<longdesc>Uklju─ìuje vizuelni prikaz kada program ili sistem ΓÇ₧zazvoniΓÇ£; korisno u bu─ìnim uslovima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="num_workspaces">
<local_schema short_desc="Broj radnih prostora">
<longdesc>Broj radnih prostora. Mora biti veći od nule, i imati fiksiran maksimum kako biste sprečili da slučajno uništite radnu površinu tražeći previše radnih prostora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="titlebar_font">
<local_schema short_desc="Slovni lik naslova prozora">
<longdesc>Niz karaktera koji opisuje slovni lik za naslovnu liniju prozora. Veličina iz opisa će biti korišćena samo ako je opcija titlebar_font_size podešena na 0. Takođe, ova opcija je isključena ako je opcijatitlebar_uses_desktop_font postavljena na „true“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="titlebar_uses_system_font">
<local_schema short_desc="Koristi standardni sistemski slovni lik za naslov prozora">
<longdesc>Ako je tačno, ignoriše se opcija titlebar_font, i metasiti će koristiti standardan slovni lik programa za slovni lik naslova prozora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme">
<local_schema short_desc="Trenutna tema">
<longdesc>Tema utvr─æuje izgled ivica prozora, naslovne linije i svega ostalog sli─ìnog.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_raise_delay">
<local_schema short_desc="Vremenski period u milisekundama za automatsko podizanje prozora">
<longdesc>Vremenski period pre podizanja prozora ako je opcija auto_raise postavljena na ΓÇ₧trueΓÇ£. Period se izra┼╛ava u hiljaditim delovima sekunde.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_raise">
<local_schema short_desc="Automatski podigni prozor sa fokusom">
<longdesc>Ako je tačno, a način fokusa je ili „sloppy“ ili „mouse“ onda će prozor u fokusu biti automatski podignut nakon isteka vremenskog perioda (koji je podešen preko auto_raise_delay ključa). Ovo nije povezano sa podizanjem prozora klikom, niti sa fokusiranjem u toku povuci-i-ispusti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_double_click_titlebar">
<local_schema short_desc="Akcija za dupli klik na traku sa naslovom">
<longdesc>Ova mogućnost određuje efekat duplog pritiska na naslovnu liniju prozora. Trenutno ispravni su „toggle_shade“, što će zamotati/odmotati prozor, „toggle_maximize“ što će uvećati ili poništiti uvećanje prozora, „minimize“ što će umanjiti prozor i „none“ čime se ne obavlja nikakva radnja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="raise_on_click">
<local_schema short_desc="Da li podizanje prozora treba da bude bo─ìni efekat nekih drugih korisnikovih radnji">
<longdesc>Mnoge radnje među njima pritisak na prostor programa, premeštanje ili menjanje veličine prozora uobičajeno, kao sporedni efekat, podižu prozor. Postavite ovaj prekidač na istinitosnu vrednost „false“ da bi razdvojili podizanje od ostalih korisnikovih radnji. Tada, prozori mogu biti podignuti pritiskom na levi taster miša i Alt tastera bilo gde nad programom ili normalnim pritiskom na okvir. Posebne poruke kao oni zahtevi za pokretanje takođe mogu podignuti prozore kada je ovaj prekidač ovako postavljen. Ova mogućnost je trenutno onemogućena u režimu „fokusa pri pritisku“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="focus_new_windows">
<local_schema short_desc="Kako novi prozor dobija fokus">
<longdesc>Ova opcija pru┼╛a dodatnu kontrolu nad na─ìinom na koji novi prozori ulaze u fokus. Ima dve mogu─çe vrednosti: ΓÇ₧smartΓÇ£ postavlja normalni re┼╛im fokusa i ΓÇ₧strictΓÇ£ kada prozori pokrenuti iz komandne linije ne ulaze u fokus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="focus_mode">
<local_schema short_desc="Na─ìin fokusa prozora">
<longdesc>Fokus prozora podešava kako će prozori biti aktivirani. Ima tri moguće vrednosti „click“ znači da prozor mora biti selektovan da bi dobio fokus, „sloppy“ znači da prozor dobija fokus kada pokazivač miša uđe u prozor i „mouse“ štp znači da će prozor biti fokusitan kada pokazivačka strelica miša uđe u prozor i biti defokusiran kada strelica izađe iz prozora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="button_layout">
<local_schema short_desc="Raspored dugmi─ça na liniji sa naslovom">
<longdesc>Raspored dugmića na naslovnoj liniji. Vrednost treba da bude niz karaktera, kao na primer „menu:minimize,maximize,close“; dve tačke razdvajaju levi ugao prozora od desnog, a dugmići su razdvojeni zapetama. Dupliranje dugmića nijedozvoljeno. Nepoznata imena dugmića se ignorišu tako da dugmići koji u budućnosti budu dodati u metasiti ne razbiju podešavanja starijih verzija.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mouse_button_modifier">
<local_schema short_desc="Tipka koja ─çe se koristiti za promenu akcije klika na prozor">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-volume-control">
<dir name="ui">
<entry name="window_width">
<local_schema short_desc="Du┼╛ina prozora">
<longdesc>Du┼╛ina prozora za prikaz</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="window_height">
<local_schema short_desc="Visina prozora">
<longdesc>Visina prozora za prikaz</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-cd">
<entry name="volume">
<local_schema short_desc="Ja─ìina CD programa">
<longdesc>Koju ja─ìinu da postavi CD program kada se pokrene?</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme-name">
<local_schema short_desc="Tema CD programa">
<longdesc>Koju temu da koristi CD program za svoj izgled</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="on-stop-eject">
<local_schema short_desc="Izbaci CD pri zatvaranju CD programa?">
<longdesc>Da li CD treba izbaciti pri zatvaranju CD programa?</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="on-start-play">
<local_schema short_desc="Pusti pri pokretanju CD programa?">
<longdesc>Kada se pokrene CD program, da li odmah da pusti CD?</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="device">
<local_schema short_desc="Putanja do ure─æaja">
<longdesc>Putanja ka CD uređaju koji CD program treba da koristi za puštanje diskova</longdesc>
<longdesc>Naziv doma─çina koji ─çe se proslediti uz sve upite</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Korisni─ìko ime">
<longdesc>Korisni─ìko ime koje ─çe se proslediti uz sve upite</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="info">
<local_schema short_desc="Podaci koji se šalju serveru">
<longdesc>Ovaj ključ navodi koji podaci o korisniku će se poslati serveru radi CD upita. Dozvoljene vrednosti su 0 (ništa se ne šalje), 1 (pravi podaci) ili 3 (neki drugi podaci).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="server-type">
<local_schema short_desc="Vrsta servera">
<longdesc>Vrsta servera kome se šalju CD upiti. Dozvoljene vrednosti su 0 (FreeDB naizmenični server), 1 (neki drugi freedb server) ili 2 (drugi server).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Port">
<longdesc>Port na kome server gostuje bazu podataka</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="server">
<local_schema short_desc="Naziv servera">
<longdesc>Adresa servera kome ─çe se prosle─æivati CD upiti</longdesc>
<longdesc>Delimi─ìna GStrimer cevka koju koristi ovaj skup profil.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="description">
<local_schema short_desc="Opis audio profila">
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Kratko ime za audio profil">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="global">
<entry name="profile_list">
<local_schema short_desc="Spisak profila">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="smb">
<entry name="workgroup">
<local_schema short_desc="SMB radna grupa">
<longdesc>Radna grupa ili domen Windows mre┼╛e ─ìiji je korisnik ─ìlan. Da bi nova radna grupa uzela maha korisnik ─çe mo┼╛da morati da se odjavi i ponovo prijavi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="proxy">
<entry name="autoconfig_url">
<local_schema short_desc="Adresa za samopodešavanje posrednika">
<longdesc>Adresa koja obezbeđuje vrednosti za podešavanje posrednika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_port">
<local_schema short_desc="Port SOCKS posrednika">
<longdesc>Port mašine određene pomoću „/system/proxy/socks_proxy“ koja je posrednik.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_host">
<local_schema short_desc="Ime SOCKS posrednika">
<longdesc>Ime ra─ìunara za SOCKS posredovanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_port">
<local_schema short_desc="Port FTP posrednika">
<longdesc>Port ra─ìunara datog u ΓÇ₧/system/proxy/ftp_proxyΓÇ£ kroz koji posreduje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_host">
<local_schema short_desc="Ime FTP posrednika">
<longdesc>Ime ra─ìunara za FTP posredovanje.</longdesc>
<longdesc>Ovaj ključ sadrži spisak računara koji su neposredno povezani, umesto putem posrednika (ukoliko je u dejstvu). Ove vrednosti mogu biti imena računara, domeni (pomoću početnih navoda kao što je *.nešto.iju), IP adrese računara (bilo IP4 bilo IP6) i adrese mreža uz mrežnu masku (nešto kao što je 192.168.0.0/24).</longdesc>
<longdesc>Korisničko ime koje se šalje pri identifikaciji kod veb posrednika.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_authentication">
<local_schema short_desc="Identifikuj veze sa posredni─ìkim serverom">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, veze sa posredni─ìkim serverom se identifikuju. Par korisnik/lozinka se uzima iz ΓÇ₧/system/http_proxy/authentication_userΓÇ£ i ΓÇ₧/system/http_proxy/authentication_passwordΓÇ£.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Port HTTP posrednika">
<longdesc>Port ra─ìunara datog u ΓÇ₧/system/http_proxy/hostΓÇ£ kroz koji posreduje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="host">
<local_schema short_desc="Ime HTTP posrednika">
<longdesc>Ime ra─ìunara za veb (HTTP) posredovanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_http_proxy">
<local_schema short_desc="Koristi veb posrednika">
<longdesc>Uključuje podešavanja posrednika pri pristupu vebu preko Interneta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="dns_sd">
<entry name="extra_domains">
<local_schema short_desc="Dopunski domeni na kojima da tra┼╛i DNS-SD usluge">
<longdesc>Zapetom razdvojen spisak DNS-SD domena koji su dostupni na putanji ΓÇ₧network:///.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_local">
<local_schema short_desc="Kako da prikazuje lokalnu DNS-SD uslugu">
<longdesc>Dopuštene vrednosti su „merged“ (spojeno), „separate“ (razdvojeno) i „disabled“ (isključeno).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="desktop">
<dir name="gnome">
<dir name="remote_access">
<entry name="mailto">
<local_schema short_desc="Adresa e-pošte na koju treba poslati adresu udaljene radne površi">
<longdesc>Ovaj ključ navodi adresu e-pošte na koju će se slati adresa udaljene radne površi kada korisnik klikne na adresu u prozorčetu za postavke udaljene radne površi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="vnc_password">
<local_schema short_desc="Lozinka neophodna za ΓÇ₧vncΓÇ£ identifikaciju">
<longdesc>Lozinka koja ─çe se tra┼╛iti od udaljenog korisnika ako se koristi ΓÇ₧vncΓÇ£ na─ìin identifikacije. Lozinka u klju─ìu je kodirana base64 algoritmom.</longdesc>
<longdesc>Ispisuje načine identifikacije kojima udaljeni korisnik može pristupiti radnoj površi. Postoje dva moguća načina identifikacije; „vnc“ od udaljenog korisnika traži lozinku (lozinka se navodi u ključu vnc_password) pre povezivanja, a „none“ dopušta svim udaljenim korisnicima da se povežu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="require_encryption">
<local_schema short_desc="Obavezno šifrovanje">
<longdesc>Ako je postavljeno, udaljeni korisnici koji pristupaju radnoj površi moraju da podržavaju šifrovanje. Preporučuje se da koristite klijenta koji podržava šifrovanje osim ako se nalazite u pouzdanoj mreži.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="alternative_port">
<local_schema short_desc="Alternativni broj porta">
<longdesc>Port na kojem će server raditi ako je postavljen ključ „use_alternative_port“. Dopuštene vrednosti su iz opsega 5000 do 50000.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_alternative_port">
<local_schema short_desc="Slušaj na alternativnom portu">
<longdesc>Ako je postavljeno, server će slušati na drugom portu umesto podrazumevanog (5900). Port se mora navesti u ključu „alternative_port“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="local_only">
<local_schema short_desc="Dopusti samo lokalne veze">
<longdesc>Ako je postavljeno, server ─çe prihvatati samo veze sa lokalnog ra─ìunara a mre┼╛ne veze ─çe biti odbijene. Uklju─ìite ovu opciju ukoliko ┼╛elite da isklju─ìivo koristite tunel za pristup serveru, kao npr. ssh.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_only">
<local_schema short_desc="Dozvoli udaljenim korisnicima samo da gledaju radnu površ">
<longdesc>Ako je postavljeno, udaljenim korisnicima se dozvoljava jedino pregled radne površi. Udaljeni korisnik neće moći da koristi miša ili tastaturu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="prompt_enabled">
<local_schema short_desc="Pitaj korisnika pre uspostavljanja veze">
<longdesc>Ako je postavljeno, udaljenim korisnicima pristup radnoj površi se ne odobrava dok korisnik domaćina ne odobri vezu. Preporučuje se naročito kada pristup nije zaštićen lozinkom.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Uključi pristup udaljenoj radnoj površi">
<longdesc>Ako je postavljeno, dozvoljava udaljeni pristup radnoj površi pomoću RFB protokola. Korisnici udaljenih mašina se onda mogu povezati na radnu površ pomoću vncviewer-a.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="volume_manager">
<entry name="percent_used">
<local_schema short_desc="Prag za obaveštenje o povećanju zauzeća disk prostora">
<longdesc>Vrednost praga za odluku o tome da li treba uključiti obaveštenje zasnovano na količini dodatnog prostora koju je korisnik zauzeo od vremena poslednje provere.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="percent_threshold">
<local_schema short_desc="Prag za slanje obaveštenja o malom slobodnom prostoru na disku">
<longdesc>Prag u procentima za obaveštavanje korisnika o malom preostalom mestu na disku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autopocketpc_command">
<local_schema short_desc="Naredba za sinhronizaciju Palma">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se priklju─ìi d┼╛epni ra─ìunar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autopocketpc">
<local_schema short_desc="Pokreni program za uskla─æivanje podataka na d┼╛epnom ra─ìunaru">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autopocketpc_commandΓÇ£ kada se priklju─ìi d┼╛epni ra─ìunar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autopalmsync_command">
<local_schema short_desc="Naredba za sinhronizaciju Palma">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se priklju─ìi Palm.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autopalmsync">
<local_schema short_desc="Pokreni program za uskla─æivanje podataka na Palmu">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autopalmsync_commandΓÇ£ kada se priklju─ìi Palm.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autotablet_command">
<local_schema short_desc="Naredba za crta─çu tablu">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se priklju─ìi crta─ça tabla.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autotablet">
<local_schema short_desc="Pokreni program za crta─çu tablu">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autotablet_commandΓÇ£ kada se priklju─ìi crta─ça tabla.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="automouse_command">
<local_schema short_desc="Naredba za miša">
<longdesc>Naredba koja se pokreće kada se priključi miš.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="automouse">
<local_schema short_desc="Pokreni program za miša">
<longdesc>Da li Gnomov upravljač diskovima pokreće „automouse_command“ kada se priključi miš.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autokeyboard_command">
<local_schema short_desc="Naredba za tastaturu">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se priklju─ìi tastatura.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autokeyboard">
<local_schema short_desc="Pokreni program za tastaturu">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autokeyboard_commandΓÇ£ kada se priklju─ìi tastatura.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autovideocam_command">
<local_schema short_desc="Naredba za video kameru">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se priklju─ìi video kamera.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autovideocam">
<local_schema short_desc="Pokreni program za video monta┼╛u">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autovideocam_commandΓÇ£ kada se ubaci digitalna video kamera.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoscanner_command">
<local_schema short_desc="Naredba za skener">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se priklju─ìi skener.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoscanner">
<local_schema short_desc="Pokreni program za skener">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autoscanner_commandΓÇ£ kada se priklju─ìi skener.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoprinter_command">
<local_schema short_desc="Naredba za štampač">
<longdesc>Naredba koja se pokreće kada se priključi štampač.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoprinter">
<local_schema short_desc="Pokreni program za štampač">
<longdesc>Da li Gnomov upravljač diskovima pokreće „autoprinter_command“ kada se priključi štampač.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoipod_command">
<local_schema short_desc="Naredba za sinhronizaciju iPod-a">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se priklju─ìi iPod ure─æaj.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoipod">
<local_schema short_desc="Poreni program za iPod">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autoipod_commandΓÇ£ kada se priklju─ìi iPod.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autophoto_command">
<local_schema short_desc="Naredba za upravljanje fotografijama">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se priklju─ìi digitalna kamera ili kartica sa digitalne kamere.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autophoto">
<local_schema short_desc="Pokreni naredbu za upravljanje fotografijama">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autophoto_commandΓÇ£ kada se priklju─ìi digitalna kamera ili se ubaci medij iz digitalne kartice.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_vcd_command">
<local_schema short_desc="Naredba za puštanje video CD-a">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se ubaci video CD.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_vcd">
<local_schema short_desc="Pusti uba─ìene video CD-e">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autoplay_vcd_commandΓÇ£ kada se ubaci video CD.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_dvd_command">
<local_schema short_desc="Naredba za puštanje DVD-a">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se ubaci DVD.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_dvd">
<local_schema short_desc="Pusti uba─ìene video DVD-e">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe ΓÇ₧autoplay_dvd_commandΓÇ£ kada se ubaci video DVD.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoburn_data_cd_command">
<local_schema short_desc="Naredba za rezanje CD-a sa podacima">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada korisnik ┼╛eli da snimi disk sa podacima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoburn_audio_cd_command">
<local_schema short_desc="Naredba za upisivanje muzi─ìkih diskova">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada korisnik ┼╛eli da snimi audio CD.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoburn">
<local_schema short_desc="Pokreni program za rezanje CD/DVD-ova">
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima pokre─çe naredbe za samo-upis kada se ubaci prazan CD ili DVD.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_cda_command">
<local_schema short_desc="Naredba za puštanje CD-a">
<longdesc>Naredba koja se pokre─çe kada se ubaci zvu─ìni CD.</longdesc>
<longdesc>Da li Gnomov upravlja─ì diskovima sam priklju─ìuje izmenjive diskove kada se ubace.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="prompts">
<entry name="cd_mixed">
<local_schema short_desc="ΓÇ₧Uvek uradi ovoΓÇ£ polje za potvrdu za CD sa muzikom i podacima">
<longdesc>Ovo uraditi kada se nai─æe na CD sa muzikom i podacima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ipod_photo">
<local_schema short_desc="ΓÇ₧Uvek uradi ovoΓÇ£ polje za potvrdu za iPod Photo">
<longdesc>Ovo uraditi kada se nai─æe na ure─æaj koji sadr┼╛i iPod slike.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="device_import_photos">
<local_schema short_desc="ΓÇ₧Uvek uradi ovoΓÇ£ polje za potvrdu za uvoz fotografija sa ure─æaja">
<longdesc>Ovo uraditi kada se nai─æe na ure─æaj koji sadr┼╛i slike.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="camera_import_photos">
<local_schema short_desc="ΓÇ₧Uvek uradi ovoΓÇ£ polje za potvrdu za uvoz fotografija sa aparata">
<longdesc>Ovo uraditi kada se priklju─ìi fotoaparat.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autorun">
<local_schema short_desc="ΓÇ₧Uvek uradi ovoΓÇ£ polje za potvrdu za samopokretanje">
<longdesc>Ovo uraditi kada se nai─æe na ure─æaj koji program za samopokretanje.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="file_views">
<entry name="show_backup_files">
<local_schema short_desc="Da li da prikazuje rezervne primerke datoteka">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, onda će se prikazivati rezervni primerci datoteka. Trenutno, samo datoteke čije se ime završava tildom (~) se smatraju rezervnim datotekama.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_hidden_files">
<local_schema short_desc="Da li da prikazuje sakrivene datoteke">
<longdesc>Ukoliko je postavljeno, sakrivene datoteke ─çe se prikazivati u upravniku datoteka. Sakrivene datoteke su ili datoteke ─ìije ime po─ìinje ta─ìkom, ili su uklju─ìene u datoteci .hidden u fascikli.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="typing_break">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Da li je ili nije uklju─ìeno zaklju─ìavanje tastature">
<longdesc>Da li je ili nije uklju─ìeno zaklju─ìavanje tastature.</longdesc>
<longdesc>Da li se mo┼╛e odlo┼╛iti ekran za odmor od kucanja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="break_time">
<local_schema short_desc="Vreme za odmor">
<longdesc>Koliko minuta treba da traje odmor od kucanja.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type_time">
<local_schema short_desc="Vreme kucanja">
<longdesc>Broj minuta kucanja pre nego što počne odmor.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnailers">
<entry name="disable_all">
<local_schema short_desc="Isključi sve spoljašnje prikazivače">
<longdesc>Postavite da biste isključili sve spoljašnje programe za pravljenje malih prikaza, nezavisno od toga da li su oni samostalno isključeni ili uključeni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="application@x-gzpdf">
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za pravljenje sli─ìica za PDF dokumente">
<longdesc>Ispravna naredba uz argumente za pravljenje sličica za PDF dokumente. Pogledajte dokumentaciju za sličice iz Nautilusa za više podataka.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Uklju─ìi pravljenje sli─ìica za PDF dokumente">
<longdesc>Dostupne istinitosne vrednosti, postavljanje uklju─ìuje prikaz sli─ìica za strane, a isklju─ìivanje zaustavlja pravljenje novih sli─ìica</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="application@x-bzpdf">
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za pravljenje sli─ìica za PDF dokumente">
<longdesc>Ispravna naredba uz argumente za pravljenje sličica za PDF dokumente. Pogledajte dokumentaciju za sličice iz Nautilusa za više podataka.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Uklju─ìi pravljenje sli─ìica za PDF dokumente">
<longdesc>Dostupne istinitosne vrednosti, postavljanje uklju─ìuje prikaz sli─ìica za strane, a isklju─ìivanje zaustavlja pravljenje novih sli─ìica</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="application@pdf">
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za pravljenje sli─ìica za PDF dokumente">
<longdesc>Ispravna naredba uz argumente za pravljenje sličica za PDF dokumente. Pogledajte dokumentaciju za sličice iz Nautilusa za više podataka.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Uklju─ìi pravljenje sli─ìica za PDF dokumente">
<longdesc>Dostupne istinitosne vrednosti, postavljanje uklju─ìuje prikaz sli─ìica za strane, a isklju─ìivanje zaustavlja pravljenje novih sli─ìica</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="application@x-gnome-theme">
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Da li da koristim umanjeni prikaz tema">
<longdesc>Ako je postavljeno, onda ─çe se za teme koristiti umanjeni prikaz</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za umanjeni prikaz kod tema">
<longdesc>Dodeli ovaj taster naredbi koja ─çe se koristiti za pravljenje umanjenog prikaza kod tema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="application@x-gnome-theme-installed">
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Da li da koristim umanjeni prikaz instaliranih tema">
<longdesc>Ako je postavljeno, onda ─çe se za instalirane teme koristiti umanjeni prikaz</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za umanjeni prikaz kod instaliranih tema">
<longdesc>Dodeli ovaj taster naredbi koja ─çe se koristiti za pravljenje umanjenog prikaza kod instaliranih tema.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="application@x-font-otf">
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Da li da uklju─ìim umanjeni prikaz OpenTajp slovnih likova">
<longdesc>Ako je postavljeno, onda ─çe se za OpenTajp slovne likove koristiti umanjeni prikaz.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za umanjeni prikaz kod OpenTajp slovnih likova">
<longdesc>Dodeli ovaj taster naredbi koja se koristi za pravljenje umanjenog prikaza kod OpenTajp slovnih likova.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="application@x-font-pcf">
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Da li da uklju─ìim umanjeni prikaz PCF slovnih likova">
<longdesc>Ako je postavljeno, onda ─çe se za PCF slovne likove koristiti umanjeni prikaz.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za umanjeni prikaz kod PCF slovnih likova">
<longdesc>Dodeli ovaj taster naredbi koja se koristi za pravljenje umanjenog prikaza kod PCF slovnih likova.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="application@x-font-type1">
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Da li da uklju─ìim umanjeni prikaz Tajp1 slovnih likova">
<longdesc>Ako je postavljeno, onda ─çe se za Tajp1 slovne likove koristiti umanjeni prikaz</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za umanjeni prikaz kod Tajp1 slovnog lika">
<longdesc>Dodeli ovaj taster naredbi koja se koristi za pravljenje umanjenog prikaza kod Tajp1 slovnih likova.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="application@x-font-ttf">
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Da li da uklju─ìim umanjeni prikaz TruTajp slovnih likova">
<longdesc>Ako je postavljeno, onda ─çe se za TruTajp slovne likove koristiti umanjeni prikaz</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Naredba za umanjeni prikaz kod TruTajp slovnog lika">
<longdesc>Dodeli ovaj taster naredbi koja se koristi za pravljenje umanjenog prikaza kod TruTajp slovnih likova.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="sound">
<entry name="event_sounds">
<local_schema short_desc="Zvuci za doga─æaje">
<longdesc>Da li da pusti zvuk pri korisnikovim doga─æajima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_esd">
<local_schema short_desc="Omogu─çi ESD">
<longdesc>Pokreni zvu─ìni server pri pokretanju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_mixer_tracks">
<local_schema short_desc="Uobi─ìajni kanali ure─æaja za zvuk">
<longdesc>Uobi─ìajni kanali ure─æaja za zvuk na koje ─çe se odnositi multimedijalne pre─ìice na tastaturi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_mixer_device">
<local_schema short_desc="Uobi─ìajeni ure─æaj za zvuk">
<longdesc>Uobi─ìajni ure─æaj za zvuk na koji ─çe se odnositi multimedijalne pre─ìice na tastaturi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="peripherals">
<dir name="mouse">
<entry name="cursor_size">
<local_schema short_desc="Veli─ìina kursora">
<longdesc>Veli─ìina kursora na koju ukazuje tema kursora.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Tema kursora">
<longdesc>Ime teme za kursor. Koriste je samo Iks serveri koji podržavaju Xcursor kao što su XFree86 4.3 ili naknadni.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Font za kursor">
<longdesc>Ime slovnog lika za kursor. Ukoliko nije postavljeno, koristi se uobičajeni. Ova vrednost sa šalje Iks serveru samo na početku rada, pa izmene u toku rada neće imati uticaja dok se ponovo ne prijavite.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Prona─æi pokaziva─ì">
<longdesc>Isti─ìe trenutnu poziciju pokaziva─ìa kada se pritisne ili otpusti Control taster.</longdesc>
<longdesc>Rastojanje pre po─ìetka prevla─ìenja</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Prag kretanja">
<longdesc>Rastojanje u tačkama koje pokazivač mora da pređe pre nego što se pokrene ubrzano kretanje miša. Uobičajena sistemska vrednost je -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Jednostruki pritisak">
<longdesc>Faktor ubrzanja za kretanje miša. Uobičajena sistemska vrednost je -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Jednostruki pritisak">
<longdesc>Jednostrukim pritiskom miša se otvaraju ikone</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="left_handed">
<local_schema short_desc="Zamena dugmeta miša">
<longdesc>Zameni levo i desno dugme miša za levoruke</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="remember_numlock_state">
<local_schema short_desc="Zapamti stanje numeri─ìke tastature">
<longdesc>Kada je uklju─ìeno, Gnom ─çe zapamtiti stanje lampice numeri─ìke tastature izme─æu sesija.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_custom_file">
<local_schema short_desc="Izbor datoteke za zvuk zvona tastature">
<longdesc>Ime datoteke u kojoj se nalazi zvuk zvona koji treba pustiti</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>dozvoljene vrednosti su ΓÇ₧onΓÇ£, ΓÇ₧offΓÇ£ i ΓÇ₧customΓÇ£.</longdesc>
<longdesc>Spreči korisnika da menja podešavanja štampe. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Podešavanje štampe“ iz svakog programa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_printing">
<local_schema short_desc="Isključi štampu">
<longdesc>Spreči korisnika da štampa. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Štampaj“ iz svakog programa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_save_to_disk">
<local_schema short_desc="Isklju─ìi ─ìuvanje datoteka na disk">
<longdesc>Spre─ìi korisnika da ─ìuva datoteke na disku. Na primer, ovo ─çe onemogu─çiti pristup prozor─ìetu ΓÇ₧Sa─ìuvaj kaoΓÇ£ iz svakog programa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_command_line">
<local_schema short_desc="Isklju─ìi red naredbi">
<longdesc>Spreči korisnika da pristupa terminalu ili da izdaje naredbu za izvršenje. Na primer, ovo će onemogućiti pristup prozorčetu „Pokreni program“ sa panela.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="interface">
<entry name="show_unicode_menu">
<local_schema short_desc="Poka┼╛i meni Upravlja─ìki Unikod znak">
<longdesc>Da li pomo─çni meniji iznad stavki i teksta treba da ponude mogu─çnost umetanja kontrolnog znaka</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_input_method_menu">
<local_schema short_desc="Prika┼╛i meni ΓÇ₧Na─ìin unosaΓÇ£">
<longdesc>Da li pomo─çni meniji iznad stavki i teksta treba da ponude mogu─çnost promene na─ìina unosa</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_accel">
<local_schema short_desc="Pre─ìica za osnovni meni">
<longdesc>Pre─ìica sa tastature za otvaranje menija.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="file_chooser_backend">
<local_schema short_desc="Deo za izbor datoteka (GtkFileChooser)">
<longdesc>Deo za na─ìin izbora datoteka pomo─çu elementa GtkFileChooser. Dozvoljene vrednosti su ΓÇ₧gnome-vfsΓÇ£ i ΓÇ₧gtk+ΓÇ£.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="status_bar_meter_on_right">
<local_schema short_desc="Stanje na desnoj strani">
<longdesc>Da li da prika┼╛e stanje na desnoj strani prozora</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_font">
<local_schema short_desc="Prilagodi slovni lik">
<longdesc>Da li da koristi proizvoljni font u Gtk+ programima.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monospace_font_name">
<local_schema short_desc="Slovni lik utvrđene širine">
<longdesc>Ime slovnog lika podjednake širine koji se koriste na mestima kao što je npr. terminal.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="document_font_name">
<local_schema short_desc="Slovni lik za dokumente">
<longdesc>Ime uobi─ìajenog fonta za ─ìitanje dokumenata</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-status-style">
<local_schema short_desc="GTK IM Stil stanja">
<longdesc>Ime Gtk+ IM stila stanja koji koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-preedit-style">
<local_schema short_desc="GTK IM Stil predunosa">
<longdesc>Ime Gtk+ IM stila predunosa koji koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font_name">
<local_schema short_desc="Uobi─ìajen slovni lik">
<longdesc>Ime uobi─ìajenog pisma koje koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_key_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ tema">
<longdesc>Osnovno ime uobi─ìajene teme koju koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_theme">
<local_schema short_desc="Gtk+ tema">
<longdesc>Osnovno ime uobi─ìajene teme koju koristi Gtk+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Tema ikona">
<longdesc>Tema ikona koja se koristi za panel, Nautilus, itd.</longdesc>
<longdesc>Da li programi sadrže podršku za pristupačnost</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="file-views">
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Tema ikona za datoteke">
<longdesc>Tema koja se koristi za prikazivanje ikona za datoteke</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="background">
<entry name="color_shading_type">
<local_schema short_desc="Vrsta pretapanja boja">
<longdesc>Kako da pretapa boje pozadine. Mogu─çe vrednosti su ΓÇ₧horizontal-gradientΓÇ£, ΓÇ₧vertical-gradientΓÇ£ i ΓÇ₧solidΓÇ£</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secondary_color">
<local_schema short_desc="Dodatna boja">
<longdesc>Boja na dnu ili desnoj strani pri iscrtavanju pretapanja boja; ne koristi se za jednobojnu pozadinu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="primary_color">
<local_schema short_desc="Osnovna boja">
<longdesc>Boja na vrhu ili levoj strani pri iscrtavanju pretapanja boja, ili boja jednobojne pozadine.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_opacity">
<local_schema short_desc="Neprovidnost slike">
<longdesc>Neprovidnost kojom da iscrta pozadinsku sliku</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_filename">
<local_schema short_desc="Datoteka sa slikom">
<longdesc>Koju datoteku da koristi za pozadinsku sliku</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_options">
<local_schema short_desc="Izbori za sliku">
<longdesc>Odre─æuje kako se iscrtava slika postavljena pomo─çu wallpaper_filename. Mogu─çe vrednosti su ΓÇ₧noneΓÇ£, ΓÇ₧wallpaperΓÇ£, ΓÇ₧centeredΓÇ£, ΓÇ₧scaledΓÇ£, ΓÇ₧stretchedΓÇ£.</longdesc>
<longdesc>Da li uobi─ìajeni ─ìita─ì razume udaljene Netskejp naredbe</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="─îita─ì zahteva terminal">
<longdesc>Da li je uobičajenom čitaču neophodan terminal za izvršavanje</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Uobi─ìajeni ─ìita─ì">
<longdesc>Uobi─ìajeni ─ìita─ì za sve adrese</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="component_viewer">
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Podrazumevani program za pregled delova">
<longdesc>Program koji se koristi za pregledanje datoteka koje zahtevaju komponentu za pregled. Parametar %s ─çe biti zamenjen adresom datoteke, a parametar %c ─çe biti zamenjen IID-om komponente.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="terminal">
<entry name="exec_arg">
<local_schema short_desc="Argumenti izvršenja">
<longdesc>Argument sa kojim se izvršavaju programi u terminalu definisanom pomoću „exec“ ključa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Terminalski program">
<longdesc>Terminalski program koji se koristi za pokretanje programa kojima je isti potreban</longdesc>